Kim Hee Chul & Kim Jung Mo - 수필 Essay - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kim Hee Chul & Kim Jung Mo - 수필 Essay




어둑한 새벽 이슬 맺힌 잎을 바라보는 풍경
Пейзаж, смотрящий на темные листья рассвета.
커튼 사이로 조금의 빛이 서서히 비춰질
Между занавесами немного света медленно светит, когда
아주 작은 미소로 기지개를
Очень маленькая улыбка, растягивающаяся.
아주 작은 입술로 모금
Очень маленькие губы с глотком воды.
아주 작은 새소리 오늘 하루를 깨우죠
Сегодня просыпается очень маленькая птичка.
옷장을 열어 가을 색의 옷을 꺼내어서 입고
Открой шкаф, достань осеннюю одежду и надень ее.
선반 아래 낡아진 흙빛 상자를 열어보죠
Давай откроем полуразрушенный Земляной ящик под полкой.
아주 작은 미소로 사진들을 바라보다 입술로 맞추고
С очень маленькой улыбкой Я смотрю на фотографии с улыбкой.
아주 조금은 슬픈 눈으로 잠시 생각하죠
Я думаю на мгновение с очень маленьким грустным взглядом.
마음 속에 크게 자리 잡았던 그대가
Ты занимаешь большое место в своем сердце.
푸른 빛의 멍으로 번지고 있네요
Это голубое сияние.
혹여나 지워질까 흉터로 잡고 있죠
Я держу его со шрамом.
이대로 사라질까 겁이
Я боюсь, что вот так исчезну.
아직 잊지 말라는 나만의 바람이기에
Это мой собственный ветер, чтобы забыть.
붉은 낙엽 내린 거리를 지나가는
Проходя по красным лиственным улицам.
눈가에 스며들어 비친 옛사랑이
Старик с двумя глазами просачивается внутрь.
하루하루 번지며 난시처럼 흐려져 가죠
Он горит день за днем, и он размывается, как астигматизм.
보려 해도 어둡고 점점 보이지 않겠죠
Ты можешь видеть это, но темно, и ты не можешь видеть это больше и больше.
오래도록 남길 바라는 추억은
Воспоминания, которые я хочу оставить надолго.
푸른 빛의 멍으로 번지고 있네요
Это голубое сияние.
혹여나 지워질까 흉터로 잡고 있죠
Я держу его со шрамом.
이대로 사라질까 겁이
Я боюсь, что вот так исчезну.
아직 잊지 말라는 나만의 바람이기에
Это мой собственный ветер, чтобы забыть.
오늘도 쓰지 못한 내일도 반복
Я не могу писать сегодня, я могу повторить завтра.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.