Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이야기 하나 (ver.2)
Eine Geschichte (Ver.2)
어
이번에
보내드릴
곡은
2부
첫
곡으로
Hey,
das
Lied,
das
ich
diesmal
spielen
werde,
ist
das
erste
Lied
des
zweiten
Teils,
나른한
오후'라고
하는
곡입니다
ein
Lied
namens
"Träger
Nachmittag".
이
얘기
하기
전에
제가
그
이야기를,
Bevor
ich
diese
Geschichte
erzähle,
gibt
es
etwas,
꼭
하는
이야기가
있는데,
was
ich
unbedingt
sagen
muss,
아마
제
공연
전에
한번
오셨던
분들은
vielleicht
kennen
es
diejenigen,
아마
아실
겁니다
die
schon
mal
bei
einem
meiner
Konzerte
waren.
모르시는
분들을
위해서
하까요
마까요?
Sollen
wir
es
für
die,
die
es
nicht
kennen,
erzählen
oder
nicht?
네
하겠습니다
(흐흐흐)
계획대로
됐습니다
Ja,
ich
mache
es
(hahaha)
Alles
läuft
nach
Plan.
3년
전이었지요
겨레의
노래
공연이라고
Es
war
vor
drei
Jahren,
bei
einer
"Volkslieder"-Tour,
지방을
이곳
저곳
다니면서
했던
공연이
있습니다
bei
der
wir
an
verschiedenen
Orten
im
Land
gespielt
haben.
그때
후배가
쉬는
시간인데
Damals,
in
der
Pause,
끼리끼리
삼삼오오
이렇게
모여서
그냥
한적하게
hatten
wir
uns
in
kleinen
Gruppen
zusammengefunden,
einfach
so,
시간
때우고
있는데,
후배가
이렇게
다가오더니
um
die
Zeit
zu
vertreiben.
Da
kam
ein
jüngerer
Kollege
auf
mich
zu
재미난
얘기
해줄게
이러면서
이야기를
꺼냈습니다
und
sagte,
er
hätte
eine
lustige
Geschichte
für
mich,
und
erzählte
sie
mir.
나른한
오후였는데
손도
까딱하기
싫어서
Es
war
ein
träger
Nachmittag,
und
er
hatte
keine
Lust,
sich
zu
bewegen,
방에
그냥
가만히
있었답니다
also
blieb
er
einfach
so
in
seinem
Zimmer.
근데,
난데
없이
파리가
한
마리,
Plötzlich
kam
eine
Fliege
herein,
좀
큼지막한
놈으로
들어와서
이곳
저곳
eine
ziemlich
große,
flog
umher,
살피다가
마땅히
앉을
곳을
찾지
못했던지
fand
aber
keinen
passenden
Platz
zum
Sitzen,
바로
앉은
곳이
오른쪽
입가에
앉더랍니다
und
setzte
sich
schließlich
direkt
auf
die
rechte
Seite
seines
Mundes.
가만
생각하니까
얘가
맨날
이런
데만
앉는
애가
Als
er
nachdachte,
merkte
er,
아니라는
걸
알게
되었지요
다른
데도
앉는
애구나
dass
sie
normalerweise
nicht
solche
Plätze
wählte.
Sie
setzte
sich
auch
woanders
hin.
손도
까딱하기
싫더랍니다
나른한
오후기
때문에
Er
hatte
keine
Lust,
sich
zu
bewegen,
weil
es
ein
träger
Nachmittag
war,
그래서
후하고
불었대요
그랬는데
also
blies
er
sie
einfach
weg.
Doch
dann
이번엔
또
왼쪽입가에
앉더랍니다
setzte
sie
sich
auf
die
linke
Seite
seines
Mundes.
손도
까딱하기
싫더래요
나른한
오후기
때문에
Er
hatte
keine
Lust,
sich
zu
bewegen,
weil
es
ein
träger
Nachmittag
war,
그래서
후하고
또
불었는데
also
blies
er
sie
wieder
weg.
아
이번엔
또
턱에
앉더랍니다
Ah,
diesmal
setzte
sie
sich
auf
sein
Kinn.
손도
까딱하기
싫더래요
나른한
오후기
때문에
Er
hatte
keine
Lust,
sich
zu
bewegen,
weil
es
ein
träger
Nachmittag
war,
그래서
또
후하고
불었는데
also
blies
er
sie
wieder
weg.
이번에는
바로
코
밑에
앉더랍니다
Diesmal
setzte
sie
sich
direkt
unter
seine
Nase.
손도
까딱하기
싫더래요
나른한
오후기
때문에
Er
hatte
keine
Lust,
sich
zu
bewegen,
weil
es
ein
träger
Nachmittag
war,
그래서
후하고
불었는데
그만
콧속으로
also
blies
er
sie
weg
– doch
diesmal
flog
sie
direkt
in
seine
Nase.
손도
까딱하기
싫더랍니다
나른한
오후기
때문에
Er
hatte
keine
Lust,
sich
zu
bewegen,
weil
es
ein
träger
Nachmittag
war,
그래서
킁
학
퇘
also
schnaubte
er
– Hatschii!
이
얘기를
듣고
아
좋다
아휴
나
참
Als
ich
diese
Geschichte
hörte,
dachte
ich:
"Ah,
das
ist
gut",
und
lachte.
이러면서
막
웃었습니다
막
웃다
보니까
Aber
während
ich
lachte,
überkam
mich
plötzlich
Leere.
괜히
허탈해지더군요
예의
그
학교
다닐
때
Ich
erinnerte
mich
an
meine
Schulzeit,
특히나
여름방학
때
그
다른
친구들
vor
allem
an
die
Sommerferien,
wenn
andere
Freunde
어디
갔다
오기는
했지만
그래도
또
다른
친구들은
irgendwohin
gegangen
waren,
aber
wieder
andere
auch
einfach
weg
waren,
저
집에
있는
동안에
또
어디로
가버리고
und
ich
hatte
nirgendwo
hinzugehen,
어디
갈
데도
없고
그저
방에서
이리
뒹굴,
also
wälzte
ich
mich
nur
im
Zimmer
herum,
저리
뒹굴
방글라데시
하던
때가
생각이
나더군요
und
dachte
an
Zeiten
der
Langeweile.
그래
그
무료하게
보냈던
시간이며
Diese
nutzlos
verbrachten
Stunden,
사람들
사이에서
이렇게
많은
사람들
und
selbst
unter
vielen
Menschen
사이에
있으면서도
괜히
뜬금없이
찾아오는
외로움,
kam
plötzlich
diese
Einsamkeit,
diese
Melancholie.
고독감
막상
뭐
친한
친구를
만나도
Selbst
wenn
man
einen
guten
Freund
traf,
익숙한
탓이었는지
별반
뭐,
색다른
것이
없고
war
es
so
vertraut,
dass
nichts
Neues
daran
war,
금방
싫증
나게
되고
und
man
schnell
die
Lust
daran
verlor.
뭐
그런
경험들이
생각이
나더라구요
Solche
Erfahrungen
kamen
mir
in
den
Sinn.
그래서
노래로
만들어
보았습니다
Also
habe
ich
ein
Lied
daraus
gemacht,
나른한
오후라는
제목
하에
mit
dem
Titel
"Träger
Nachmittag".
그래서
그때
그
재미난
이야기를
해준
후배가
Dieser
jüngere
Kollege,
der
mir
die
lustige
Geschichte
erzählt
hat,
요즘
모
TV
방송에
자주
나옵니다
taucht
jetzt
oft
im
Fernsehen
auf.
그,
노영심의
작은
음악회란
건데
In
der
Sendung
"No
Young-sim's
Kleines
Konzert",
자주
나오는
노영심양이었습니다
die
No
Young-sim
häufig
moderiert.
그래서
만나서
야
나
나른한
오후라고
Als
ich
sie
traf,
sagte
ich:
"Hey,
ich
hab
'Träger
Nachmittag'
gemacht",
노래
만들었다
그랬더니
그럼,
파리도
나와?
und
sie
fragte:
"Ist
die
Fliege
auch
dabei?"
그러더군요
안
나와
그랬는데,
Ich
sagte:
"Nein",
und
sie
meinte:
"Schade,
wieder
so
ein
trauriges
Lied."
또
처지는
노랩니다
Ja,
es
ist
ein
deprimierendes
Lied.
2부
첫
곡으로
보내드리겠습니다
Hier
ist
das
erste
Lied
des
zweiten
Teils.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.