Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Can
i
really
trust
you?"
질문하는
너를
두고
잠깐
문자
"Kann
ich
dir
wirklich
vertrauen?",
fragst
du,
und
ich
wollte
nur
kurz
eine
Nachricht
checken
확인하려
했다
제길
앞에
말이
뭐였을까?
Verdammt,
was
hast
du
davor
gesagt?
너가
없인
한
숟갈을
뜨는
것도
못해
Ohne
dich
kann
ich
nicht
mal
einen
Bissen
essen
라는
생각이
내
앞에
김치볶음밥에
보였네
Dieser
Gedanke
kam
mir
beim
Anblick
des
Kimchi-Bratreises
vor
mir.
자기야
우리
그러지
말고
동네
앞
좀
돌까?
Schatz,
lass
uns
stattdessen
eine
Runde
durch
die
Nachbarschaft
drehen?
근데
그녀는
혼자래
내
침묵이
또
답장
Aber
sie
sagte,
sie
sei
allein.
Mein
Schweigen
war
wieder
die
Antwort
이
되어
버려서
미안해
Es
tut
mir
leid,
dass
es
so
gekommen
ist
이
되어
버려서
미안해
Es
tut
mir
leid,
dass
es
so
gekommen
ist
What
the
젠장
이게
무슨
일이람
What
the...
Verdammt,
was
ist
hier
los?
너를
위해
해야
했던
일이라
했을
뿐인데
Ich
sagte
nur,
es
sei
etwas,
das
ich
für
dich
tun
musste
넌
길을
잃었데
oh
Du
sagst,
du
hast
dich
verirrt,
oh
나침반은
개뿔
계속
짐만
되고
있데
Ein
Kompass?
Quatsch,
ich
sei
nur
eine
Last
gewesen
이인삼각인
줄
알았더니
혼자여서
밉데
Ich
dachte,
wir
wären
ein
Team,
aber
du
sagst,
du
warst
allein
und
hasst
mich
deshalb
끝
되어버려서
미안해
Es
tut
mir
leid,
dass
es
vorbei
ist
끝
되어버려
넌
미안해
Es
ist
vorbei,
es
tut
mir
leid
너의
집
앞
근처
어디쯤이야
Wo
genau
in
der
Nähe
deines
Hauses
ist
es?
너와
몇
번
돌아보지
못한
거리가
Die
Straßen,
die
wir
nur
wenige
Male
entlanggingen
결국
네겐
미로였고
끝내
mia
돼서
미안해
Wurden
für
dich
letztendlich
zum
Labyrinth,
und
es
tut
mir
leid,
dass
du
am
Ende
MIA
warst
너무
복잡해서
아파
머리가
Es
ist
zu
kompliziert,
mein
Kopf
tut
weh
길을
잃어
앉아
울던
곳
이
어디야?
Wo
ist
der
Ort,
an
dem
du
dich
verirrt
hast
und
weinend
dasaßt?
아마
네겐
기로였을
테고
mia
돼서
미안해
Für
dich
war
es
wahrscheinlich
ein
Scheideweg,
und
es
tut
mir
leid,
dass
du
MIA
wurdest
너
떠나는
날
잡지
말아
달란
너가
했던
유일한
부탁
Deine
einzige
Bitte
war,
dich
nicht
aufzuhalten
an
dem
Tag,
an
dem
du
gingst
여자의
언어였던
걸까
아님
진심이었을까
War
das
die
Sprache
der
Frauen
oder
meintest
du
es
ernst?
철저하게
혼자돼버렸어
보기
좋게
Ich
bin
jetzt
völlig
allein,
auf
eine
schmerzlich
offensichtliche
Weise
죽을
것
같음이
견뎌지긴
하는
상태
Ein
Zustand,
in
dem
das
Gefühl
zu
sterben
gerade
noch
erträglich
ist
자기야
아니
뭐라고
널
부르는
게
좋을까?
와
Schatz,
nein...
wie
soll
ich
dich
jetzt
nennen?
Wow.
그때
했던
말에
앞이
진짜
대체
뭐였을까?
Was
war
wirklich
der
Anfang
von
dem,
was
du
damals
gesagt
hast?
뭐가
중요해
난
mia인데
Was
ist
schon
wichtig?
Ich
bin
MIA.
뭐가
중요해
난
mia인데
Was
ist
schon
wichtig?
Ich
bin
MIA.
What
the
젠장
이게
무슨
일이람
What
the...
Verdammt,
was
ist
hier
los?
너를
위해
해야
했던
일이라
했을
뿐인데
Ich
sagte
nur,
es
sei
etwas,
das
ich
für
dich
tun
musste
우린
길을
잃었네
sory
Wir
haben
uns
verirrt,
sorry
짐짝인
줄
알았지
거머리
같은
거래
Ich
dachte,
ich
sei
nur
Gepäck,
aber
du
sagst,
es
war
wie
eine
Klette.
추억이란
단어조차
생각
안
나
억울하데
Du
sagst,
dir
fällt
nicht
mal
das
Wort
"Erinnerung"
ein,
wie
ungerecht
재도
안
남아서
미안해
Es
tut
mir
leid,
dass
nicht
mal
Asche
übrig
ist
아니
불붙은
적은
있을까
싶네
Nein,
ich
frage
mich,
ob
es
überhaupt
jemals
gebrannt
hat
너의
집
앞
근처
어디쯤이야
Wo
genau
in
der
Nähe
deines
Hauses
ist
es?
너와
몇
번
돌아보지
못한
거리가
Die
Straßen,
die
wir
nur
wenige
Male
entlanggingen
결국
네겐
미로였고
끝내
mia
돼서
미안해
yeah
Wurden
für
dich
letztendlich
zum
Labyrinth,
und
es
tut
mir
leid,
dass
du
am
Ende
MIA
warst,
yeah
너무
복잡해서
아파
머리가
Es
ist
zu
kompliziert,
mein
Kopf
tut
weh
길을
잃어
앉아
울던
곳
이
어디야?
Wo
ist
der
Ort,
an
dem
du
dich
verirrt
hast
und
weinend
dasaßt?
아마
네겐
기로였을
테고
mia
돼서
미안해
yeah
yeah
Für
dich
war
es
wahrscheinlich
ein
Scheideweg,
und
es
tut
mir
leid,
dass
du
MIA
wurdest,
yeah
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chiic, Kim Seungmin, Minit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.