Текст и перевод песни King Raam feat. Makan Ashgevari - Distant Tomorrows (feat. Makan Ashgevari)
Distant Tomorrows (feat. Makan Ashgevari)
Distant Tomorrows (feat. Makan Ashgevari)
تا
فرداهای
دور
To
distant
tomorrows
كينگ
رام
و
ماكان
اشگوارى
King
Raam
and
Makan
Ashgevari
کاش
میتونستم
بگم
به
بچه
گل
فروش
چهارراه
I
wish
I
could
tell
the
flower
girl
at
the
crossroads
به
راننده
اخمو
که
تو
کله
ش
حرفه
و
لباش
بسته
ست
To
the
frowning
driver
whose
head
is
full
of
ideas
and
whose
lips
are
closed
به
مادرم
که
نگران
جلوی
اخبار
نشسته
To
my
mother
who
sits
worried
in
front
of
the
news
به
عابری
که
هنوز
ظهر
نشده
خسته
ست
To
the
passerby
who
is
already
tired
before
noon
دستمو
بگیر،
دستمو
بگیر
Take
my
hand,
take
my
hand
دستمو
بگیر،
دستمو
بگیر
Take
my
hand,
take
my
hand
هنوز
زمین
میچرخه،
بیا
بچرخیم
The
earth
is
still
turning,
let's
turn
خورشید
دورمون
میگرده،
بیا
بچرخیم
The
sun
is
revolving
around
us,
come
on,
let's
turn
از
چرخش
روزگار
نترس،
بیا
بچرخیم
Don't
be
afraid
of
the
rotation
of
time,
let's
turn
تا
فردا
های
دور
To
the
distant
tomorrows
من
نمیترسم
از
شکست
خوردن
I
am
not
afraid
of
being
defeated
از
ارتفاع،
از
تو
جوونی
مردن
Of
heights,
of
dying
young
من
نمیتونم
به
خودم
دروغ
بگم
I
can't
lie
to
myself
این
شهر
رو
سیل
برده
ولی
آدماش
نمردن
This
city
has
been
flooded,
but
its
people
have
not
died
من
زنده
ام،
پس
دستمو
بگیر
I
am
alive,
so
take
my
hand
من
هستم،
پس
دستمو
بگیر
I
am
here,
so
take
my
hand
من
میخونم،
پس
دستمو
بگیر
I
am
singing,
so
take
my
hand
من
میرقصم،
پس
دستمو
بگیر
I
am
dancing,
so
take
my
hand
از
مرگ
آدم
ها
نگو،
بیا
برقصیم
Don't
talk
about
people
dying,
let's
dance
از
افتادن
درخت
ها
نگو،
بیا
برقصیم
Don't
talk
about
trees
falling,
let's
dance
از
نگاه
آدم
ها
نترس،
بیا
برقصیم
Don't
be
afraid
of
people's
looks,
let's
dance
از
ترس
فردا
ها
نگو،
بیا
برقصیم
Don't
talk
about
the
fear
of
tomorrow,
let's
dance
تا
فرداهای
دور،
تا
فرداهای
دور
To
the
distant
tomorrows,
to
the
distant
tomorrows
تا
فرداهای
دور،
تا
فرداهای
دور
To
the
distant
tomorrows,
to
the
distant
tomorrows
من
میرقصم
پس
هستم
و
I
dance,
therefore
I
am,
and
(تا
فرداهای
دور)
(To
the
distant
tomorrows)
من
بی
شراب
و
می
مستم
و
I
am
drunk
without
wine
or
mead,
and
پس
بیا
بگیر
دستمو
So
take
my
hand
(تا
فرداهای
دور)
(To
the
distant
tomorrows)
تا
فرداهای
دور
To
the
distant
tomorrows
به
فردا
های
تار
بخند،
بیا
برقصیم
Laugh
at
the
dark
tomorrows,
let's
dance
(دستمو
بگیر
و
چشم
هاتو
ببند)
(Take
my
hand
and
close
your
eyes)
به
غم
دار
و
ندار
بخند،
بیا
برقصیم
Laugh
at
the
sad
and
destitute,
let's
dance
(دستمو
بگیر
و
چشم
هاتو
ببند)
(Take
my
hand
and
close
your
eyes)
از
دست
روزگار
بخند،
بیا
برقصیم
Laugh
at
fate,
let's
dance
(دستمو
بگیر
و
چشم
هاتو
ببند)
(Take
my
hand
and
close
your
eyes)
بیا
همین
یک
بار
بخند،
بیا
برقصیم
Come
on,
laugh
just
this
once,
let's
dance
(دستمو
بگیر
و
چشم
هاتو
ببند)
(Take
my
hand
and
close
your
eyes)
تا
فرداهای
دور،
تا
فرداهای
دور
To
the
distant
tomorrows,
to
the
distant
tomorrows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramin Seyed Emami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.