43 Butakas - Kinto Solперевод на немецкий




43 Butakas
43 Leere Sitze
Son 43 que a sus madres no les dijieron adios
Es sind 43, die sich nicht von ihren Müttern verabschiedet haben
Son 43 que a sus madres no les dijieron adios
Es sind 43, die sich nicht von ihren Müttern verabschiedet haben
Las butacas quedaron vacias (son 43, son 43)
Die Sitze blieben leer (es sind 43, es sind 43)
Las butacas quedaron vacias
Die Sitze blieben leer
SON 43...
ES SIND 43...
Son 43 que a sus madres no les dijieron adios
Es sind 43, die sich nicht von ihren Müttern verabschiedet haben
Son 43 que a sus madres no les dijieron adios
Es sind 43, die sich nicht von ihren Müttern verabschiedet haben
Las butacas quedaron vacias(SON 43, SON 43)
Die Sitze blieben leer (ES SIND 43, ES SIND 43)
Las butacas quedaron vacias
Die Sitze blieben leer
SON 43...
ES SIND 43...
No llore madrecita que ya estoy con los mios los que andan descalsos y no sienten el frio se que esta muy triste por lo que secedio mala historia de la patria un espacio nos brindo
Weine nicht, Mütterchen, ich bin schon bei den Meinen, denen, die barfuß gehen und die Kälte nicht spüren. Ich weiß, du bist sehr traurig über das, was geschah, eine schlechte Geschichte des Vaterlandes hat uns einen Platz gegeben.
Hoy vi a zapata conversando con cabañas mientras villa y genaro sus historias nos contaban
Heute sah ich Zapata mit Cabañas sprechen, während Villa und Genaro uns ihre Geschichten erzählten.
Igual que uste sus madres lloraban rios de dolor que la ausencia les causaba lagrimas rodaban para regar la esperanza
Genau wie du weinten ihre Mütter Flüsse von Schmerz, den die Abwesenheit verursachte, Tränen rollten, um die Hoffnung zu wässern.
De un pueblo que al gobierno no le tiene confianza
Eines Volkes, das der Regierung nicht vertraut.
No importa de que lado se incline la balanza los culpables con el tiempo se encargan la conciencia
Es spielt keine Rolle, zu welcher Seite sich die Waage neigt, die Schuldigen werden mit der Zeit vom Gewissen heimgesucht.
Quiero que sonria aunque este la butaca vasia no todo esta perdido
Ich möchte, dass du lächelst, auch wenn der Sitz leer ist, nicht alles ist verloren.
Hay valientes todavia
Es gibt immer noch Mutige.
Que aman la patria igual que nosotros
Die das Vaterland lieben, genau wie wir.
Que dan la cara aunque le borren el rostro
Die ihr Gesicht zeigen, auch wenn man ihnen das Antlitz auslöscht.
Son 43 que a sus madres no les dijieron adios
Es sind 43, die sich nicht von ihren Müttern verabschiedet haben
Son 43 que a sus madres no les dijieron adios
Es sind 43, die sich nicht von ihren Müttern verabschiedet haben
Las butacas quedaron vacias (son 43, son 43)
Die Sitze blieben leer (es sind 43, es sind 43)
Las butacas quedaron vacias
Die Sitze blieben leer
Igual en tlatelolco tienen algo en comun derramada esta la tinta en el mismo renglon
Genauso wie in Tlatelolco haben sie etwas gemeinsam, die Tinte ist in derselben Zeile vergossen.
Octubre rojo escrito en el pizarron en septiembre se quedo solo el salon
Roter Oktober an die Tafel geschrieben, im September blieb der Saal allein.
Maldita corrupcion amante de la ambicion engañan el futuro de toda una nacion
Verdammte Korruption, Liebhaberin des Ehrgeizes, sie betrügen die Zukunft einer ganzen Nation.
Mi abuelo el azadon lo usaba de bordon no pudo descanzar ni llegando al panteon
Mein Großvater benutzte die Hacke als Wanderstab, er konnte nicht ruhen, nicht einmal als er auf dem Friedhof ankam.
Su generacion tambien la traicionaron heroes olvidados algun dia seran vengados
Seine Generation wurde auch verraten, vergessene Helden werden eines Tages gerächt werden.
Todos pagamos lo que debemls hermano muchos ya le deben al pueblo mexicano
Wir alle zahlen, was wir schulden, Bruder, viele schulden dem mexikanischen Volk bereits viel.
Un mar de sangre que se a derramado pero ningun sacrificio se produce en vano
Ein Meer von Blut, das vergossen wurde, aber kein Opfer geschieht umsonst.
Nace la mariposa cuando muere el gusano
Der Schmetterling wird geboren, wenn die Raupe stirbt.
Nace la mariposa cuando muere el gusano
Der Schmetterling wird geboren, wenn die Raupe stirbt.
Son 43 que a sus madres no les dijieron adios
Es sind 43, die sich nicht von ihren Müttern verabschiedet haben
Son 43 que a sus madres no les dijieron adios
Es sind 43, die sich nicht von ihren Müttern verabschiedet haben
Las butacas quedaron vacias (son 43, son 43)
Die Sitze blieben leer (es sind 43, es sind 43)
Las butacas quedaron vacias
Die Sitze blieben leer
SON 43...
ES SIND 43...
Son 43 que a sus madres no les dijieron adios
Es sind 43, die sich nicht von ihren Müttern verabschiedet haben
Son 43 que a sus madres no les dijieron adios
Es sind 43, die sich nicht von ihren Müttern verabschiedet haben
Las butacas quedaron vacias
Die Sitze blieben leer
Las butacas quedaron vacias
Die Sitze blieben leer





Авторы: Eduardo Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.