なんで
いつも自分だけ
なんで
うまく行かなくて
Warum
immer
nur
ich?
Warum
klappt
es
nie
gut?
他人をうらやんだり
嫉妬したりする
Ich
beneide
andere
oder
werde
eifersüchtig.
どうせ
いつも自分だけ
どうせ
いつもそうなんだ
Sowieso
immer
nur
ich,
sowieso
ist
es
immer
so.
もう少しうまく笑えたら
いいのに
Wenn
ich
doch
nur
ein
bisschen
besser
lächeln
könnte.
誰だって
皆不安で
誰だって
弱いとこもある
Jeder
hat
doch
Angst,
jeder
hat
auch
seine
Schwächen.
誰だって
寂しがり屋
誰だって
つまずいてる
Jeder
fühlt
sich
doch
einsam,
jeder
stolpert
doch
mal.
輝いてる僕に
会いたくて
今にもこぼれ落ちそうな涙を
Ich
möchte
mein
strahlendes
Ich
treffen,
die
Tränen,
die
gleich
überlaufen,
頑張ったり
こらえてたり
傷つくのが恐い時もあるさ
manchmal
strenge
ich
mich
an,
halte
sie
zurück,
manchmal
habe
ich
auch
Angst,
verletzt
zu
werden.
だって僕等は生きてるんだ
Denn
wir
leben
ja.
やがて
全ての暗闇が
晴れる
日が来ることを
Dass
eines
Tages
der
Tag
kommt,
an
dem
alle
Dunkelheit
verschwindet,
あの日の自分に伝えたい
ここで待ってるから
das
möchte
ich
meinem
früheren
Ich
sagen,
denn
ich
warte
hier.
誰だって
皆不安で
誰だって
弱いとこもある
Jeder
hat
doch
Angst,
jeder
hat
auch
seine
Schwächen.
誰だって
寂しがり屋
誰だって
つまずいてる
Jeder
fühlt
sich
doch
einsam,
jeder
stolpert
doch
mal.
輝いてる僕に
会いたくて
今にもこぼれ落ちそうな涙を
Ich
möchte
mein
strahlendes
Ich
treffen,
die
Tränen,
die
gleich
überlaufen,
頑張ったり
こらえてたり
傷つくのが恐い時もある
manchmal
strenge
ich
mich
an,
halte
sie
zurück,
manchmal
habe
ich
Angst,
verletzt
zu
werden.
輝いてる僕に
会いたくて
今にもこぼれ落ちそうな涙を
Ich
möchte
mein
strahlendes
Ich
treffen,
die
Tränen,
die
gleich
überlaufen,
頑張ったり
こらえてたり
傷つくのが恐い時もあるさ
manchmal
strenge
ich
mich
an,
halte
sie
zurück,
manchmal
habe
ich
auch
Angst,
verletzt
zu
werden.
だって僕等は生きてるんだ
生きてるんだ
Denn
wir
leben
ja,
wir
leben
ja.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.