Текст и перевод песни Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Yeh Vaada Raha (From "Yeh Vaada Raha")
ला,
लाला
ला
ला,
लाला
लाला,
लाला
Ла,
лала
ла,
Лала
Лала,
Лала
Лала
ला,
ला
ला
ला,
ला
ला
लाला
Ла-ла-ла-ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла-ла
तू,
तू
है
वही
दिल
ने
जिसे
अपना
कहा
Ты
должен
...
तू
है
जहाँ
मैं
हूँ
वहाँ
Почему
это
происходит
в
любви?
अब
तो
यह
जीना
तेरे
बिन
है
सजा
О,
Что
ж
...
हो
मिल
जाए
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Где
бы
ты
был?
ओ
मिल
जाए
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Где
бы
ты
был?
फिर
हो
न
जुदा,
हाँ
ये
वादा
रा
Теплый
и
влажный.
लाला,
लाला
ला
Лала,
Лала.
लाला,
लाला
ला
Лала,
Лала.
मैं
आवाज़
हूँ
तो,
तू
है
गीत
मेरा
Я
дал
ей
внутреннюю
силу,
чтобы
выдержать
роды,
и
отказ,
который
много
раз
приходит
от
ее
детей.
मैं
आवाज़
हूँ
तो,
तू
है
गीत
मेरा
Я
дал
ей
внутреннюю
силу,
чтобы
выдержать
роды,
и
отказ,
который
много
раз
приходит
от
ее
детей.
जहाँ
से
निराला
मनमीत
मेरा
Джаханское
море.
ओ,
मिल
जाए
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Где
бы
ты
был?
ओ
मिल
जाए
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Где
бы
ты
был?
फिर
हो
न
जुदा,
हाँ
ये
वादा
रहा
Живи
моментом.
तू,
तू
है
वही
दिल
ने
जिसे
अपना
कहा
Ты
должен
...
तू
है
जहाँ
मैं
हूँ
वहाँ
Почему
это
происходит
в
любви?
अब
तो
ये
जीना
तेरे
बिन
है
सजा
О,
да
...
किसी
मोड़
पे
भी
न
ये
साथ
टूटे
Желая,
надеясь,
что
мои
желания
будут
исполнены,
мои
желания
любящего
тепла.
मेरे
हाथ
से
तेरा
दामन
ना
छुटे
Мери
хит
se
тринадцать
демон
скрытые
камеры
ला
ला,
ला
ला
ला,
ला
ला
ला
Ла-Ла,
Ла-Ла-Ла,
Ла-Ла-Ла-Ла
कभी
ख्वाब
में
भी
तू
मुझसे
न
रूठे
Поделись
этим:
मेरे
प्यार
की
कोई
ख़ुशियाँ
न
लुटे
Не
забудьте
поделиться
своими
взглядами
в
этой
связи
в
разделе
комментариев
ниже.
मिल
जाए
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Где
бы
ты
был?
ओ
मिल
जाए
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Где
бы
ты
был?
फिर
हो
न
जुदा,
हाँ
ये
वादा
रहा
Живи
моментом.
तू,
तू
है
वही
दिल
ने
जिसे
अपना
कहा
Ты
должен
...
तू
है
जहाँ
मैं
हूँ
वहाँ
Почему
это
происходит
в
любви?
अब
तो
ये
जीना
तेरे
बिन
है
सजा
О,
да
...
तुझे
मैं
जहाँ
की
नज़र
से
चुरा
लूँ
Пожалуйста,
не
разбивай
мое
сердце,
потому
что
мое
сердце
нежное
и
все
еще
слабое,
с
тех
пор,
как
я
в
последний
раз
его
разбил.
कहीं
दिल
के
कोने
में
तुझको
छुपा
लूँ
Ты
спросишь
меня
о
чем
угодно!
कभी
ज़िन्दगी
में
पड़े
मुश्किलें
तो
Оставайся
на
связи
со
знанием,
откуда
бы
ты
ни
был,
когда
оно
тебе
больше
всего
нужно.
मुझे
तू
संभाले,
तुझे
मैं
संभालून
Я
буду
рядом
с
тобой,
если
ты
будешь
нуждаться
во
мне,
тебе
не
нужно
ничего
менять.
ओ
मिल
जाए
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Где
бы
ты
был?
ओ
मिल
जाए
इस
तरह,
दो
लहरें
जिस
तरह
Где
бы
ты
был?
फिर
हो
न
जुदा,
हाँ
ये
वादा
रहा
Живи
моментом.
तू,
तू
है
वही
दिल
ने
जिसे
अपना
कहा
Ты
должен
...
तू
है
जहाँ
मैं
हूँ
वहाँ
Почему
это
происходит
в
любви?
अब
तो
ये
जीना
तेरे
बिन
है
सजा
О,
да
...
ओ
ला
ला,
ला
ला
लाला
О,
Ла,
Ла
Лала!
लाला
ला
ला
लाला
ला
ला
Лала-ла-Лала.
फिर
हो
न
जुदा,
हाँ
ये
वादा
रहा
Живи
моментом.
ये
वादा
रहा
Оставайся
с
нами,
да
ВАДА!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BAWRA GHULSHAN, BURMAN RAHUL DEV
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.