Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aashiq Hoon Baharon Ka
Влюбленный в весну
नहीं
देखा
कभी
पहले
Никогда
раньше
не
видел
कभी
पहले
नहीं
देखा
Никогда
раньше
не
видел
ये
फूल
है
किन
गुलज़ारों
का?
Этот
цветок,
из
каких
он
садов?
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
नहीं
देखा
कभी
पहले
Никогда
раньше
не
видел
कभी
पहले
नहीं
देखा
Никогда
раньше
не
видел
ये
फूल
है
किन
गुलज़ारों
का?
Этот
цветок,
из
каких
он
садов?
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
मुझे
जो
पसंद
हो,
मैं
छोड़ता
नहीं
То,
что
мне
нравится,
я
не
оставляю
पर
डरो
मत,
फूलों
को
मैं
तोड़ता
नहीं
Но
не
бойся,
цветы
я
не
срываю
मुझे
जो
पसंद
हो,
मैं
छोड़ता
नहीं
То,
что
мне
нравится,
я
не
оставляю
पर
डरो
मत,
फूलों
को
मैं
तोड़ता
नहीं
Но
не
бойся,
цветы
я
не
срываю
मुझको
ख़बर
है
कि
तुम
सी
Мне
известно,
что
такие,
как
ты,
नाज़ुक
कलियाँ
छूने
से
शरमा
जाती
हैं
Нежные
бутоны
краснеют
от
прикосновения
ये
है
आदत
मेरी
बिना
मतलब
के
Это
моя
привычка,
без
всякого
умысла
ये
नज़रें
किसी
चेहरे
पे
यूँ
ही
रुक
जाती
हैं
Мой
взгляд
так
и
задерживается
на
чьем-то
лице
यूँ
ही
रुक
जाती
हैं
Так
и
задерживается
नहीं
दिल
में
कुछ
मेरे
Нет
в
моем
сердце
ничего
मुझे
शौक़
है
सिर्फ़
नज़ारों
का
Мне
просто
нравятся
красивые
виды
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
तुम
से
हसीनों
की
हो
ख़ाक
क़दर
Красота
других
женщин
меркнет
пред
тобой
हम
लोग
रंग-रूप
को
ना
देखें
अगर
Мы
не
смотрим
на
внешность,
если
तुम
से
हसीनों
की
हो
ख़ाक
क़दर
Красота
других
женщин
меркнет
пред
тобой
हम
लोग
रंग-रूप
को
ना
देखें
अगर
Мы
не
смотрим
на
внешность,
если
जिसकी
तरफ़
कोई
देखता
नहीं
Спроси
у
той,
на
кого
никто
не
смотрит
पूछो
उस
से
कितनी
तकलीफ़
होती
है
Как
ей
тяжело
जल
जाता
है
वो
दिल
ही
दिल
में
Сгорает
ее
сердце
जब
सामने
उनके
औरों
की
तारीफ़
होती
है
Когда
перед
ней
хвалят
других
तारीफ़
होती
है
Хвалят
других
तो
लट
उलझी
सुलझा
दूँ
Так
что,
позволь
мне
распутать
твои
локоны
मतलब
है
ये
मेरे
इशारों
का
Вот
что
значат
мои
намеки
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
नहीं
देखा
कभी
पहले
Никогда
раньше
не
видел
कभी
पहले
नहीं
देखा
Никогда
раньше
не
видел
ये
फूल
है
किन
गुलज़ारों
का?
Этот
цветок,
из
каких
он
садов?
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
मैं
आशिक़
हूँ
बहारों
का
Я
влюблен
в
весну
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anand Bakshi, Laxmikant Pyarelal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.