Текст и перевод песни Kishore Kumar - Dil Aaj Shair Hai (From "Gambler")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Aaj Shair Hai (From "Gambler")
Сердце сегодня – поэт (Из фильма "Игрок")
दिल
आज
शायर
है,
ग़म
आज
नग़मा
है
Сердце
сегодня
– поэт,
печаль
сегодня
– песня
शब
ये
गज़ल
है,
सनम
Эта
ночь
– газель,
любимая
दिल
आज
शायर
है,
ग़म
आज
नग़मा
है
Сердце
сегодня
– поэт,
печаль
сегодня
– песня
शब
ये
गज़ल
है,
सनम
Эта
ночь
– газель,
любимая
गैरों
के
शेरों
को,
ओ
सुनने
वाले
Чужие
стихи,
о
слушатель,
हो
इस
तरफ़
भी
करम
Обрати
милость
и
в
эту
сторону
आके
ज़रा
देख
तो
तेरी
खातिर
हम
किस
तरह
से
जिये
Подойди,
взгляни,
как
ради
тебя
я
живу
आके
ज़रा
देख
तो
तेरी
खातिर
हम
किस
तरह
से
जिये
Подойди,
взгляни,
как
ради
тебя
я
живу
आँसू
के
धागे
से
सीते
रहे
हम,
जो
ज़ख्म
तूने
दिये
Нитью
из
слёз
я
сшивал
раны,
что
ты
мне
нанесла
चाहत
की
महफ़िल
में
ग़म
तेरा
लेकर
किस्मत
से
खेला
जुआ
На
празднике
желаний,
с
твоей
печалью,
я
сыграл
в
азартную
игру
दुनिया
से
जीते,
पर
तुझसे
हारे,
यूँ
खेल
अपना
हुआ
Мир
я
победил,
но
тебе
проиграл,
вот
такой
получилась
моя
игра
है
प्यार
हमने
किया
जिस
तरह
से
उसका
ना
कोई
जवाब
Я
любил
тебя
так,
как
никто
другой
не
сможет
है
प्यार
हमने
किया
जिस
तरह
से
उसका
ना
कोई
जवाब
Я
любил
тебя
так,
как
никто
другой
не
сможет
ज़र्रात
हैं,
लेकिन
तेरी
लौ
में
जल
कर
हम
बन
गए
आफ़ताब
Я
был
всего
лишь
пылинкой,
но,
сгорая
в
твоём
пламени,
стал
солнцем
हमसे
है
ज़िंदा
वफ़ा
और
हम
ही
से
है
तेरी
महफिल
जवाँ
Во
мне
живёт
верность,
и
благодаря
мне
твой
праздник
юн
हम
जब
ना
होंगे,
तो
रो-रो
के
दुनिया
ढूँढेगी
मेरे
निशाँ
Когда
меня
не
станет,
мир,
рыдая,
будет
искать
мой
след
रे,
प्यार
कोई
खिलौना
नहीं
है,
हर
कोई
ले
जो
खरीद
Эй,
любовь
– не
игрушка,
чтобы
каждый
мог
её
купить
रे,
प्यार
कोई
खिलौना
नहीं
है,
हर
कोई
ले
जो
खरीद
Эй,
любовь
– не
игрушка,
чтобы
каждый
мог
её
купить
मेरी
तरह
ज़िन्दगी-भर
तड़प
लो,
फिर
आना
उसके
करीब
Пострадай,
как
я,
всю
жизнь,
а
потом
подходи
к
ней
हम
तो
मुसाफिर
हैं,
कोई
सफ़र
हो,
हम
तो
गुज़र
जाएँगे
ही
Я
всего
лишь
путник,
любой
путь
– я
пройду
его
लेकिन
लगाया
है
जो
दाव
हमने
वो
जीत
कर
आएँगे
ही
Но
пари,
которое
я
заключил,
я
выиграю
वो
जीत
कर
आएँगे
ही,
वो
जीत
कर
आएँगे
ही
Я
выиграю,
я
выиграю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BURMAN S D, NEERAJ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.