Kishore Kumar - Jab Tak Maine Samjha - From "Bheegi Palken" - перевод текста песни на немецкий

Jab Tak Maine Samjha - From "Bheegi Palken" - Kishore Kumarперевод на немецкий




Jab Tak Maine Samjha - From "Bheegi Palken"
Bis ich verstand - Aus "Bheegi Palken"
Jab tak maine samajha jivan kya hai
Bis ich verstand, was das Leben ist,
Jivan biit gaya jivan biit gaya
war das Leben vorbei, war das Leben vorbei.
Jab tak maine samajha jivan kya hai
Bis ich verstand, was das Leben ist,
Jivan biit gaya jivan biit gaya
war das Leben vorbei, war das Leben vorbei.
Khushiyon ke har phool se maine gam kaa haar piroyaa
Aus jeder Blume des Glücks wob ich einen Kranz aus Leid, meine Liebste.
Pyaar tamanna thi jivan kii pyaar ko paake khoyaa
Liebe war die Sehnsucht des Lebens, ich fand die Liebe und verlor sie.
Apano se khud tod ke naata apanepan ko royaa
Ich brach die Verbindung zu den Meinen und weinte um Zugehörigkeit,
Apanepan ko royaa
weinend um Zugehörigkeit.
Jab tak maine samajha apana kya hai
Bis ich verstand, was mein Eigen ist,
Sapana tut gaya sapana tut gaya
zerbrach der Traum, zerbrach der Traum.
Jab tak maine samajha jivan kya hai
Bis ich verstand, was das Leben ist,
Jivan biit gaya jivan biit gaya
war das Leben vorbei, war das Leben vorbei.
Jivan ke kis mode pe aake dur hue wo dil se
An welchem Wendepunkt des Lebens entfernten sie sich von meinem Herzen?
Aandhi samay kii uda ke le gai mere nasheman ke tinke
Der Sturm der Zeit wehte die Halme meines Nestes fort.
Vaadein karke pyaar-vafaa ke bichade saathi mil ke
Nach Versprechen von Liebe und Treue trennten sich die Gefährten, meine Liebste,
Bichade saathi milke
trennten sich die Gefährten.
Jab tak maine samajha saath kya hai
Bis ich verstand, was eine Gefährtin ist,
Saathi chhot gaya saathi chhot gaya
verließ mich die Gefährtin, verließ mich die Gefährtin.
Jab tak maine samajha jivan kya hai
Bis ich verstand, was das Leben ist,
Jivan biit gaya jivan biit gaya
war das Leben vorbei, war das Leben vorbei.
Toote rishte yaad main unki kyun bhigi hai palken
Zerbrochene Beziehungen, warum sind meine Augenlider feucht in ihrer Erinnerung?
Toote rishte yaad main unki kyun bhigi hai palken
Zerbrochene Beziehungen, warum sind meine Augenlider feucht in ihrer Erinnerung?
Bikhare-bikhare dil ke tukade unki khatir tadpe
Verstreute, verstreute Stücke meines Herzens sehnen sich nach ihnen.
Pyaasi aankhe pi jaae ansu aankhon se naa chhalke
Durstige Augen trinken Tränen, auf dass sie nicht aus den Augen fließen,
Aankhon se naa chhalke
auf dass sie nicht aus den Augen fließen.
Jab tak maine samajha ansu kya hai
Bis ich verstand, was Tränen sind,
Daaman bhig gaya daaman bhig gaya
war mein Gewand durchnässt, war mein Gewand durchnässt.
Jab tak maine samajha jivan kya hai
Bis ich verstand, was das Leben ist,
Jivan biit gaya jivan biit gaya
war das Leben vorbei, war das Leben vorbei.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.