Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stawiali
prognozy
marne,
szkoły
nie
mam
żadnej
Sie
stellten
miese
Prognosen,
habe
keine
Schule
je
besucht
Widać
gdy
to
oni
dzisiaj
za
ladą
w
McDonaldzie
Man
sieht
es
jetzt,
wie
sie
hinter
der
Theke
bei
McDonald's
stehen
Patrz
w
oczy
prawdzie,
to
boli
najbardziej
Schau
der
Wahrheit
ins
Auge,
das
tut
am
meisten
weh
Wychowany
przez
babcie,
później
ulicę,
ty
mówisz
o
lepszym
starcie?
Aufgewachsen
bei
Oma,
später
auf
der
Straße,
du
redest
von
einem
besseren
Start?
Stworzyłem
dzieło,
prawdziwy
obraz
ulicy
Ich
schuf
ein
Werk,
ein
echtes
Bild
der
Straße
Nie
zatrzymają
mnie
dissy
ani
kordony
policji
Mich
halten
weder
Disses
noch
Polizeiketten
auf
To
dla
ziomali
co
brak
na
życie
mieli
polisy
Das
ist
für
die
Jungs,
die
keine
Lebensversicherung
hatten
Nie
dla
baranów
co
szukają
wrażeń
tylko
po
to
by
się
szczycić
Nicht
für
die
Schafe,
die
nur
nach
Nervenkitzel
suchen,
um
damit
zu
prahlen
Paczki
dostarcza
nie
tylko
DHL,
dwa
kolory
Päckchen
liefert
nicht
nur
DHL,
zwei
Farben
Zieleń
biel,
płatny
seks,
insta
girl,
jara
ludzi
wszystko
co
złe
Grün
Weiß,
bezahlter
Sex,
Insta-Girl,
die
Leute
lieben
alles,
was
böse
ist
Kumam
Sarius
jak
kumam
sens,
w
chuju
mam
ten
cały
wypchany
fejm
Verstehe
Sarius
wie
ich
den
Sinn
verstehe,
mich
interessiert
dieser
ganze
aufgeblasene
Ruhm
nicht
Chuj
mnie
ten
twój
podrobiony
Phillipp
Mir
egal
dein
gefälschter
Philipp
Plein,
odkąd
robie
rap
problemów
mam
mniej
Plein,
seit
ich
Rap
mache,
habe
ich
weniger
Probleme
Nocą
latamy,
jemy
fast
food
Nachts
fliegen
wir,
essen
Fast
Food
Sportowy
styl
bez
czerwonych
pasków,
kumasz
przelot,
benzyna
pod
maską
Sportlicher
Stil
ohne
rote
Streifen,
du
verstehst
den
Trip,
Benzin
unter
der
Haube
Życie
to
jest
pojebane
za
bardzo,
lecz
tacy
jak
my
spokojem
gardzą
Das
Leben
ist
zu
verrückt,
aber
Leute
wie
wir
verachten
Ruhe
Smutno
gdy
mordy
wolność
tracą,
w
pewnych
zawodach
to
nazwiesz
pauzą
Traurig,
wenn
Gesichter
die
Freiheit
verlieren,
in
manchen
Jobs
nennt
man
das
eine
Pause
To
się
zaczęło,
to
się
zaczęło,
stworzyłem
dzieło
Es
begann,
es
begann,
ich
schuf
ein
Werk
To
się
zaczęło,
stworzyłem
dzieło,
to
się
zaczęło
Es
begann,
ich
schuf
ein
Werk,
es
begann
Jestem
artystą
i
dla
mnie
to
przełom,
dla
moich
ludzi
to
przełom
Ich
bin
ein
Künstler
und
für
mich
ist
das
ein
Durchbruch,
für
meine
Leute
ist
das
ein
Durchbruch
Na
świecie
rządzi
przemoc
i
pieniądz,
dlatego
stworzyłem
dzieło
Auf
der
Welt
herrschen
Gewalt
und
Geld,
darum
schuf
ich
ein
Werk
25
lat
mi
to
zajęło
by
stworzyć
dzieło
25
Jahre
hat
es
gebraucht,
um
ein
Werk
zu
schaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Pegaz
дата релиза
26-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.