Klamydia - Surutyö - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Klamydia - Surutyö




Surutyö
Грустная работа
Kuinka ollakaan, taas istun tässä
Как это ни странно, я снова сижу здесь,
Elämän syvintä tarkoitusta miettimässä
Размышляя о глубинном смысле жизни.
Kelle kellot jälleen soi, ne kuulin tänne asti
Для кого-то снова звонят колокола, я слышу их отсюда,
Taas taivaankanteen piirretään mustalla nimi ja risti
Снова на небосклоне черным выведено имя и крест.
En eteeni näe, joku tulevan kätkee
Не вижу впереди, кто-то скрывает будущее,
On mieli lukossa mutta sieluni itkee
Разум мой заперт, но душа моя плачет.
Syksyn ruskassa matkaan joka talveen vaihtuu
В осенней слякоти я иду в путь, который превращается в зиму,
Pusken surua kunnes se alleni taipuu
Выталкиваю печаль, пока она не подчинится мне,
Tää ei oo polku lyhyt, tää on loputon tie
Это не короткий путь, это бесконечная дорога,
Sitä laahustan kunnes se mutkin iäisyyteen vie
Я буду влачить ноги, пока она не приведет меня в вечность.
Kun loputon tulee vastaan niin jää vain muistot
Когда сталкиваешься с бесконечностью, остаются только воспоминания,
Pohjaton ikävä joka tappaa vaistot
Бездонная тоска, убивающая инстинкты,
Itsesyytökset, muistinko tarpeeks antaa
Самообвинения, достаточно ли я дал,
Raskaat askeleet raapii hylättyä rantaa
Тяжелые шаги царапают заброшенный берег.
En eteeni näe, joku tulevan kätkee
Не вижу впереди, кто-то скрывает будущее,
On mieli lukossa mutta sieluni itkee
Разум мой заперт, но душа моя плачет.
Syksyn ruskassa matkaan joka talveen vaihtuu
В осенней слякоти я иду в путь, который превращается в зиму,
Pusken surua kunnes se alleni taipuu
Выталкиваю печаль, пока она не подчинится мне,
Tää ei oo polku lyhyt, tää on loputon tie
Это не короткий путь, это бесконечная дорога,
Sitä laahustan kunnes se mutkin iäisyyteen vie
Я буду влачить ноги, пока она не приведет меня в вечность.
Syksyn ruskassa matkaan joka talveen vaihtuu
В осенней слякоти я иду в путь, который превращается в зиму,
Pusken surua kunnes se alleni taipuu
Выталкиваю печаль, пока она не подчинится мне,
Tää ei oo polku lyhyt, tää on loputon tie
Это не короткий путь, это бесконечная дорога,
Sitä laahustan kunnes se mutkin iäisyyteen vie
Я буду влачить ноги, пока она не приведет меня в вечность.
Tää ei oo polku lyhyt, tää on loputon tie
Это не короткий путь, это бесконечная дорога,
Sitä laahustan kunnes se mutkin iäisyyteen vie
Я буду влачить ноги, пока она не приведет меня в вечность.





Авторы: Jari Helin, Vesa Jokinen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.