Текст и перевод песни Klamydia - Werstaan Pohjat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Werstaan Pohjat
Foundations of Understanding
Muistatko
sä
ystäväni
hei!
Missä
sä
riehuit
'85!
Do
you
remember,
my
dear
friendWhere
you
were
running
wild
in
'85!
Mä
muistan
pätkittäin.
Juodaan
sille
siis
I
remember
bits
and
pieces,
so
let's
drink
to
that!
Niin
moni
siltä
ajalta
So
many
from
that
time
On
jo
tän
mailman
jättänyt,
mutta
me
ollaan
iskussa,
En
oo
aikaa
hylännyt.
Have
already
left
this
world,
but
we're
still
alive
and
kicking,I
haven't
abandoned
time.
Vastavirtaan
silloin
jo
lähdettiin
kahlaamaan.
Ja
päätettiin
eittei
lapsuus
lopu
milloinkaan.
We
started
wading
against
the
current,
back
then.And
decided
that
childhood
would
never
end.
Ikuisesti
kesän
sen.
Sielun
silmin
nään.
Forever,
that
summer,
I
can
see
it
with
my
mind's
eye.
Mailma
meille
aukes
päästiin
kiinni
elämään.
The
world
opened
up
to
us,
we
got
to
grips
with
life.
Ikuisesti
hetket
ne,
vielä
elää
voi.
Kun
aurinko
paistoi,
kilju
virtas
JA
PÄÄSSÄ
LUJAA
SOI!!!
Forever
those
moments,
can
still
be
lived.When
the
sun
shone,
the
hooch
flowed
and
IT
BLASTED
IN
OUR
HEADS!!!
Ei
me
jääty
paskaksi
rattaisiin,
eikä
säkenöimään
elittiin
We
didn't
get
bogged
down,
or
become
sparkplugs
to
light
up
the
elite.
Oma
suunta
valittiin.
Tehtiin
mitä
tahdottiin.
We
chose
our
own
path.
Did
what
we
wanted.
Täällä
mennään
myötä
tuulessa,
saattaa
vähän
myrskyt
vaivata,
Here
we
go
with
the
flow,
a
few
storms
may
bother
us,
Mutta
jokaisena
aamuna,
kehtaa
peiliin
katsoa.
But
every
morning
we
can
look
at
ourselves
in
the
mirror.
Vastavirtaan
silloin
jo
lähdettiin
kahlaamaan,
ja
päätettiin
ettei
lapsuus
lopu
milloinkaan.
We
started
wading
against
the
current,
back
then,And
decided
that
childhood
would
never
end.
Ikuisesti
kesän
sen.
Sielun
silmin
nään,
maailma
meille
aukes
Forever,
that
summer,
I
can
see
it
with
my
mind's
eye,
the
world
opened
up
to
us
Päästiin
kiinni
elämään.
We
got
to
grips
with
life.
Ikuisesti
hetket
ne,
vielä
elää
voi.
Forever
those
moments,
can
still
be
lived.
Kun
aurinko
paistoi,
kilju
virtas
JA
PÄÄSSÄ
LUJAA
SOI!!!
When
the
sun
shone,
the
hooch
flowed
and
IT
BLASTED
IN
OUR
HEADS!!!
Ikuisesti
kesän
sen.
Sielun
silmin
nään,
maailma
meille
aukes
Forever,
that
summer,
I
can
see
it
with
my
mind's
eye,
the
world
opened
up
to
us
Päästiin
kiinni
elämään.
We
got
to
grips
with
life.
Ikuisesti
hetket
ne,
vielä
elää
voi.
Forever
those
moments,
can
still
be
lived.
Kun
aurinko
paistoi,
kilju
virtas
JA
PÄÄSSÄ
LUJAA
SOI!!!
When
the
sun
shone,
the
hooch
flowed
and
IT
BLASTED
IN
OUR
HEADS!!!
Ikuisesti
kesän
sen.
Sielun
silmin
nään,
maailma
meille
aukes
Forever,
that
summer,
I
can
see
it
with
my
mind's
eye,
the
world
opened
up
to
us
Päästiin
kiinni
elämään.
We
got
to
grips
with
life.
Ikuisesti
hetket
ne,
vielä
elää
voi.
Forever
those
moments,
can
still
be
lived.
Kun
aurinko
paistoi,
kilju
virtas
JA
PÄÄSSÄ
LUJAA
SOI!!!
When
the
sun
shone,
the
hooch
flowed
and
IT
BLASTED
IN
OUR
HEADS!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jari helin, vesku jokinen
Альбом
Xxv
дата релиза
13-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.