Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Klashnekoff)
(Klashnekoff)
As
we
travel
through
Trial
and
Tribulations
Avenue
Während
wir
durch
die
Allee
der
Prüfungen
und
Leiden
reisen
Destination's
Zanavoo,
smokin'
a
zu,
drinkin'
Jack
Dan's
and
Malibu
Ziel
ist
Zanavoo,
rauchen
einen
Zu,
trinken
Jack
Dan's
und
Malibu
Flammable
sidewalks
where
guys
walk
like
cyborgs
Brennbare
Gehsteige,
wo
Typen
wie
Cyborgs
gehen
The
minds
walk,
scorched
with
polluted
force
Die
Geister
wandern,
versengt
von
verschmutzter
Kraft
I
sought
resolution,
then
I
swore
retribution
for
braves
abusin'
this
music
Ich
suchte
nach
einer
Lösung,
dann
schwor
ich
Vergeltung
für
Kerle,
die
diese
Musik
missbrauchen
Like
it
was
boozin',
they
left
battered
and
bruised
from
the
Terra
Firm
movement
Als
wäre
es
Saufen,
sie
wurden
geschlagen
und
verletzt
von
der
Terra
Firm
Bewegung
zurückgelassen
T
stands
for,
the
F
for
further
improvement
T
steht
für,
das
F
für
weitere
Verbesserung
Collate
the
teeth
so
much
if
you're
a
willin'
student
Ich
präg's
dir
ein,
bis
die
Zähne
fliegen,
wenn
du
ein
williger
Schüler
bist
I
know
it
seems
deep,
and
at
times
life's
confusin'
Ich
weiß,
es
scheint
tiefgründig,
und
manchmal
ist
das
Leben
verwirrend
Ya
whole
world's
tremblin'
like
aero
planes
collidin'
Deine
ganze
Welt
zittert
wie
Flugzeuge,
die
kollidieren
With
high
sky
rises,
how
many
more
lives
before
we
realise
there's
a
crisis
Mit
hohen
Wolkenkratzern,
wie
viele
Leben
noch,
bevor
wir
erkennen,
dass
es
eine
Krise
gibt
I
cry
red
mist,
but
still
live
with
the
will
to
climb
Everest
Ich
sehe
rot
vor
Wut,
aber
lebe
immer
noch
mit
dem
Willen,
den
Everest
zu
besteigen
Livin'
in
this
friggin'
world
full
of
pessimists
Leben
in
dieser
verdammten
Welt
voller
Pessimisten
Reminiscin'
on
days
ravin'
and
Pegasus
Erinnere
mich
an
Tage
des
Feierns
und
Pegasus
Were
braves
get
fucked,
police
askin'
where
the
weapon
is
Wo
Kerle
fertiggemacht
werden,
die
Polizei
fragt,
wo
die
Waffe
ist
Welcome
to
the
east
maze,
this
is
where
the
Devil
lives.
Willkommen
im
Ost-Labyrinth,
hier
lebt
der
Teufel.
Yeah,
we
little
kids
peddle
ship
Ja,
wir
kleinen
Kinder
verticken
Scheiß
And
settle
sick
situations
with
a
metal
stick
Und
regeln
krasse
Situationen
mit
einem
Metallstock
Leave
you
stiff,
this
world
stands
uncontaminated
with
biological
hatred
Lassen
dich
steif
zurück,
diese
Welt
ist
verseucht
mit
biologischem
Hass
It's
blatant,
Morphius
tried
to
show
you
in
The
Matrix
Es
ist
offensichtlich,
Morpheus
hat
versucht,
es
dir
in
Matrix
zu
zeigen
But
was
you
watchin'
the
beanie
or
clockin'
for
the
agents
Aber
hast
du
auf
die
Mütze
geschaut
oder
nach
den
Agenten
Ausschau
gehalten
Practice
pure
patience,
produce
this
pure
kayman
Übe
reine
Geduld,
produziere
dieses
reine
Kayman
While
pruny
little
prento's
are
a
pain
in
the
anus
Während
schrumpelige
kleine
Anfänger
ein
Schmerz
im
Arsch
sind
Fuck
aimin'
to
be
famous,
I'm
aimin'
two
flamers
at
Tony
Blair's
face
first
Scheiß
drauf,
berühmt
sein
zu
wollen,
ich
ziele
zuerst
mit
zwei
Flamern
auf
Tony
Blairs
Gesicht
Worst
comes
to
worse
blood,
I'll
kidnap
his
neighbours.
Im
schlimmsten
Fall,
Blut,
entführe
ich
seine
Nachbarn.
That's
my
word
blood,
trust
Das
ist
mein
Wort,
Blut,
vertrau
mir
(Chorus:
Klashnekoff)
(Chorus:
Klashnekoff)
Parrowdice,
parrow
days,
parrow
nights
Parrowdies,
Parrow-Tage,
Parrow-Nächte
A
paradox
where
shots
leave
braves
paralyzed
Ein
Paradoxon,
wo
Schüsse
Kerle
gelähmt
zurücklassen
My
life's
a
paradigm
surrounded
by
parasites
Mein
Leben
ist
ein
Paradigma,
umgeben
von
Parasiten
Don't
wanna
die
in
this
man
made
Parrowdice
Will
nicht
in
diesem
menschengemachten
Parrowdies
sterben
(Terra
Firm)
(Terra
Firm)
And
now
I've
woken
up
to
reality
it
feels
like
I'm
still
asleep
Und
jetzt,
wo
ich
zur
Realität
aufgewacht
bin,
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
noch
schlafen
Still
it
seems
that
I'm
trapped
in
the
illest
dream
Immer
noch
scheint
es,
als
wäre
ich
im
übelsten
Traum
gefangen
Shit
is
sweet
in
the
minds
of
these
timid
sheep
Scheiße
ist
süß
in
den
Köpfen
dieser
schüchternen
Schafe
It's
Parrowdice,
a
life
is
the
biggest
beach
Es
ist
Parrowdies,
das
Leben
ist
die
größte
Schlampe
My
inners
deep
as
I
step
through
these
wicked
streets
Mein
Inneres
ist
tief,
während
ich
durch
diese
verdorbenen
Straßen
gehe
Figures
bleedin'
to
death
when
the
trigger
squeeze
Gestalten
verbluten,
wenn
der
Abzug
gedrückt
wird
Killers'
dreams
are
in
tune
to
the
killers'
theme
Mörderträume
sind
im
Einklang
mit
dem
Mörderthema
Sinners
weep
at
the
sound
of
my
vivid
speech
Sünder
weinen
beim
Klang
meiner
lebhaften
Rede
I
drag
bitter
sweet
milk
from
my
mother's
breast
Ich
zog
bittersüße
Milch
aus
der
Brust
meiner
Mutter
Young
and
vexed
livin'
in
the
trail
of
my
brother's
nest
Jung
und
verärgert,
lebend
auf
der
Spur
des
Nests
meines
Bruders
I
was
only
a
youth
when
I
discovered
sex
Ich
war
nur
ein
Jugendlicher,
als
ich
Sex
entdeckte
A
ghetto
romance,
we
would
hold
hands
in
the
lovers
nest
Eine
Ghetto-Romanze,
wir
hielten
Händchen
im
Liebesnest
Jaja
bless
me
with
my
own
wish,
and
that's
to
prosper
and
hold
it
Jaja
segne
mich
mit
meinem
eigenen
Wunsch,
und
das
ist,
zu
gedeihen
und
es
zu
halten
Up
for
the
soldiers
I
roll
with,
I'm
weak
feelin'
so
sick
Hoch
für
die
Soldaten,
mit
denen
ich
abhänge,
ich
bin
schwach,
fühle
mich
so
krank
I
sip
a
touch
of
fruit
volvic
Ich
nippe
einen
Schluck
Frucht-Volvic
I
know
this
life
is
fuck?,
I
grin
and
grimace
at
my
mirror
image
Ich
weiß,
dieses
Leben
ist
gefickt,
ich
grinse
und
ziehe
eine
Grimasse
vor
meinem
Spiegelbild
Tryna
deal
with
my
inner
feelings
Versuche,
mit
meinen
inneren
Gefühlen
umzugehen
My
will
is
illest
cause
I'm
still
a
realist
Mein
Wille
ist
der
krasseste,
weil
ich
immer
noch
ein
Realist
bin
I'm
done
severin'
ties
so
it's
time
to
start
buildin'
bridges
Ich
bin
fertig
damit,
Verbindungen
zu
kappen,
also
ist
es
Zeit,
Brücken
zu
bauen
Nuff
things
I
have
to
leave
behind
Genug
Dinge
muss
ich
zurücklassen
I
redefined
my
plans
blood,
freed
my
mind
Ich
habe
meine
Pläne
neu
definiert,
Blut,
meinen
Geist
befreit
I
feel
inclined
to
read
in
between
the
lines
Ich
fühle
mich
geneigt,
zwischen
den
Zeilen
zu
lesen
Through
the
day
that
I
found
what
I
seek
to
find
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
finde,
was
ich
zu
finden
suche
(Terra
Firma)
(Terra
Firma)
Only
death'll
recollect
Nur
der
Tod
wird
[mich]
einsammeln
From
birth
my
umbilical
cord
is
like
a
noose
around
my
abdominal
around
my
neck
Von
Geburt
an
ist
meine
Nabelschnur
wie
eine
Schlinge
um
meinen
Bauch,
um
meinen
Hals
In
retrospect
the
deckers
scenarios
and
my
life
reside
Im
Rückblick
residieren
die
üblen
Szenarien
und
mein
Leben
Destined
for
strife,
slit
wrists
due
to
a
life
I
don't
know
Bestimmt
für
Streit,
aufgeschlitzte
Handgelenke
wegen
eines
Lebens,
das
ich
nicht
kenne
I'm
hungry
and
I
haven't
eaten
Ich
bin
hungrig
und
habe
nicht
gegessen
But
I'm
scared
cause
there's
only
apple
trees
in
this
fools
Garden
of
Eden
Aber
ich
habe
Angst,
denn
es
gibt
nur
Apfelbäume
im
Garten
Eden
dieses
Narren
Plus
there's
cyanide
in
the
seeds
Außerdem
ist
Zyanid
in
den
Samen
But
I've
devoured
apples
so
fast
my
skins
turnin'
blue
and
I'm
startin'
to
bleed
Aber
ich
habe
Äpfel
so
schnell
verschlungen,
meine
Haut
wird
blau
und
ich
fange
an
zu
bluten
Call
me
vindictive
but
what's
in
a
name
Nenn
mich
rachsüchtig,
aber
was
bedeutet
schon
ein
Name
A
rose
be
in
any
other
designation
still
smells
the
same
Eine
Rose
unter
jeder
anderen
Bezeichnung
riecht
immer
noch
gleich
I
came
to
a
fork
in
the
road,
I
took
the
middle
path
Ich
kam
zu
einer
Gabelung
im
Weg,
ich
nahm
den
mittleren
Pfad
My
heart
broken
so
bad
man
I
needed
a
skin
graft
Mein
Herz
so
gebrochen,
Mann,
ich
brauchte
eine
Hauttransplantation
I
laughed
at
my
bad
luck
and
carried
on
walkin'
to
my
goal
Ich
lachte
über
mein
Pech
und
ging
weiter
auf
mein
Ziel
zu
Know
most
of
my
soul
was
gone
Wissend,
dass
der
größte
Teil
meiner
Seele
fort
war
Fell
from
Heaven,
tormented
in
Hell,
locked
in
the
cell
Fiel
vom
Himmel,
gequält
in
der
Hölle,
eingesperrt
in
der
Zelle
While
knives
fell,
mouth
stitched,
I
passed
the
L
Während
Messer
fielen,
Mund
zugenäht,
reichte
ich
den
L
weiter
Throat
and
wrist
slit
twice
with
double
edged
cleavers
Kehle
und
Handgelenk
zweimal
mit
zweischneidigen
Hackbeilen
aufgeschlitzt
The
show
Satan
doin'
to
all
the
non
believers
Die
Show,
die
Satan
allen
Ungläubigen
bietet
Not
even
Jesus
wanted
to
be
my
fuckin'
savior
Nicht
einmal
Jesus
wollte
mein
verdammter
Retter
sein
Cuz
he
knows
I
favour
the
feelin'
of
dyin'
by
bad
behaviour
Weil
er
weiß,
dass
ich
das
Gefühl
bevorzuge,
durch
schlechtes
Benehmen
zu
sterben
Crave
the
sensation
of
dark
forces
Sehne
mich
nach
der
Empfindung
dunkler
Mächte
Lurin'
the
root
of
evil
from
even
the
source
of
the
roots
sources...
remorseless
Locke
die
Wurzel
des
Bösen
selbst
aus
dem
tiefsten
Ursprung
hervor...
gnadenlos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Darren Kandler, Christopher Daley, Harry Curran, Adam Henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.