KnowMads - Fame - перевод текста песни на немецкий

Fame - KnowMadsперевод на немецкий




Fame
Ruhm
Yo, 2019 Knowmads Jester on the beat
Yo, 2019 Knowmads Jester am Beat
Pinches cabrones
Pinches cabrones
Hey light that shit up Willy
Hey, zünd das Ding an, Willy
Spark up the kush
Mach den Kush an
I wanna light this joint
Ich will diesen Joint anzünden
Before I write this joint
Bevor ich diesen Joint schreibe
Cause the mic cord
Denn das Mikrofonkabel
Feeling like my life support
Fühlt sich an wie meine Lebenserhaltung
Keep my head high
Ich halte meinen Kopf hoch
Cus they say that life is short
Weil sie sagen, das Leben ist kurz
Hoping one day we don't gotta fight no more
Ich hoffe, dass wir eines Tages nicht mehr kämpfen müssen
When it drop this March
Wenn das diesen März rauskommt
It's finna stop some hearts
Wird es einige Herzen zum Stillstand bringen
So I ain't tripping if this shit doesn't top the charts
Also bin ich nicht sauer, wenn das Ding nicht die Charts stürmt
Heard that trap went pop still don't knock like ours
Hab gehört, dass Trap Pop geworden ist, aber immer noch nicht so knallt wie unserer
Ya my phone broke but I still got some bars
Ja, mein Handy ist kaputt, aber ich hab immer noch ein paar Bars
Homie e rock fucked around and caught that charge
Homie E Rock hat rumgemacht und wurde erwischt
For the ones that I lost guess I'll talk to God
Für die, die ich verloren habe, werde ich wohl mit Gott sprechen
Know this time is borrowed bro we ain't promised tomorrow
Ich weiß, diese Zeit ist geliehen, Bruder, uns ist kein Morgen versprochen
Got me sipping on James while I'm listening to Charles
Ich nippe an James, während ich Charles höre
Swear that every pen I touch get adrenaline rush
Ich schwöre, jeder Stift, den ich anfasse, bekommt einen Adrenalinstoß
I make a dollar off my art
Ich verdiene einen Dollar mit meiner Kunst
Still it's never enough
Trotzdem ist es nie genug
Don't ever let another tell you how to measure success
Lass dir niemals von jemand anderem sagen, wie du Erfolg misst
Whenever you stressed I tell em just remember you blessed cause
Wann immer du gestresst bist, sage ich ihnen, erinnere dich einfach daran, dass du gesegnet bist, denn
Everybody wanna be famous
Jeder will berühmt sein
Sick of living off minimum wages
Hat es satt, vom Mindestlohn zu leben
Getting off work sipping on Jam-es
Nach der Arbeit an Jameson nippen
Seem like every single song about the same shit
Scheint, als ob jeder Song vom gleichen Scheiß handelt
Everybody wanna be famous
Jeder will berühmt sein
Shoe deal even settle for da K-Swiss
Schuh-Deal, würde mich sogar mit K-Swiss zufrieden geben
Too real for your radio playlists
Zu real für eure Radio-Playlists
So timeless boy you can't fade this
So zeitlos, Junge, das kannst du nicht verblassen lassen
When I feel it I record it ima stay in my phase
Wenn ich es fühle, nehme ich es auf, ich bleibe in meiner Phase
I been living outta storage for like 81 days
Ich lebe seit 81 Tagen aus dem Lagerraum
Man the bills been piling up plug gon dial it up
Mann, die Rechnungen haben sich gestapelt, der Plug wird es aufdrehen
Take shots but you can't take our style from us
Du kannst schießen, aber du kannst uns unseren Style nicht nehmen
What's it worth to be famous dog honestly
Was ist es wert, berühmt zu sein, ehrlich gesagt
Do you even like that person that you tryna be
Magst du überhaupt die Person, die du versuchst zu sein?
Sick of playing our position in the minor leagues
Ich habe es satt, unsere Position in den Minor Leagues zu spielen
Soul and my ego in a ten year rivalry
Meine Seele und mein Ego in einer zehnjährigen Rivalität
In the golden state where I been lately
Im Golden State, wo ich in letzter Zeit war
Got my start in Seattle like KD
Habe meinen Start in Seattle wie KD
Used to battle now I keep it on safety
Früher hab ich gekämpft, jetzt halte ich es auf Sicherheit
We done came the fuck up on em ay cheef
Wir sind verdammt nochmal aufgestiegen, Cheef
Grand Ave lost angels off 8th street
Grand Ave, verlorene Engel von der 8th Street
Tryna pay my rent with these samples and a break beat
Ich versuche, meine Miete mit diesen Samples und einem Breakbeat zu bezahlen
Can't catch a break but the brakes won't break me
Ich kriege keine Pause, aber die Bremsen werden mich nicht brechen
Started making bread smell it coming out the bakery
Ich habe angefangen, Brot zu machen, rieche es aus der Bäckerei kommen
(Fresh bread)
(Frisches Brot)
Everybody wanna be famous
Jeder will berühmt sein
Sick of living off minimum wages
Hat es satt, vom Mindestlohn zu leben
Getting off work sipping on Jam-es
Nach der Arbeit an Jameson nippen
Seem like every single song about the same shit
Scheint, als ob jeder Song vom gleichen Scheiß handelt
Everybody wanna be famous
Jeder will berühmt sein
Shoe deal even settle for da K-Swiss
Schuh-Deal, würde mich sogar mit K-Swiss zufrieden geben
Too real for your radio playlists
Zu real für eure Radio-Playlists
So timeless boy you can't fade this
So zeitlos, Junge, das kannst du nicht verblassen lassen
(Everybody wanna be famous)Stupid mutha fucka
(Jeder will berühmt sein) Du dummer Motherfucker
Just tryna capture this moment right here
Ich versuche nur, diesen Moment hier festzuhalten, Kleine.
What else is there man
Was gibt es sonst noch, Mann?
Thats all there is
Das ist alles, was es gibt
Dam son we made it
Verdammt, mein Sohn, wir haben es geschafft





Авторы: Thomas Sullivan Pepe, Thomas Scott Wilson, Jesse Michael Judd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.