Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
2019
Knowmads
Jester
on
the
beat
Йоу,
2019
Knowmads
Jester
на
бите
Pinches
cabrones
Ублюдки,
блин
Hey
light
that
shit
up
Willy
Эй,
Вилли,
поджигай
эту
хрень
Spark
up
the
kush
Раскуривай
травку,
детка
I
wanna
light
this
joint
Хочу
поджечь
этот
косяк
Before
I
write
this
joint
Прежде
чем
написать
этот
трек
Cause
the
mic
cord
Ведь
шнур
от
микрофона
Feeling
like
my
life
support
Словно
система
жизнеобеспечения
Keep
my
head
high
Держу
голову
высоко
Cus
they
say
that
life
is
short
Ведь
говорят,
что
жизнь
коротка
Hoping
one
day
we
don't
gotta
fight
no
more
Надеюсь,
однажды
нам
больше
не
придется
бороться
When
it
drop
this
March
Когда
это
выйдет
в
марте
It's
finna
stop
some
hearts
Это
остановит
некоторые
сердца
So
I
ain't
tripping
if
this
shit
doesn't
top
the
charts
Так
что
я
не
парюсь,
если
эта
хрень
не
возглавит
чарты
Heard
that
trap
went
pop
still
don't
knock
like
ours
Слышал,
что
трэп
стал
популярным,
но
всё
равно
не
качает
так,
как
у
нас
Ya
my
phone
broke
but
I
still
got
some
bars
Да,
мой
телефон
сломан,
но
у
меня
всё
ещё
есть
несколько
куплетов
Homie
e
rock
fucked
around
and
caught
that
charge
Мой
кореш
E-Rock
облажался
и
попался
For
the
ones
that
I
lost
guess
I'll
talk
to
God
За
тех,
кого
я
потерял,
наверное,
поговорю
с
Богом
Know
this
time
is
borrowed
bro
we
ain't
promised
tomorrow
Знай,
это
время
взаймы,
брат,
нам
не
обещано
завтра
Got
me
sipping
on
James
while
I'm
listening
to
Charles
Потягиваю
Джеймсона,
пока
слушаю
Чарльза
Swear
that
every
pen
I
touch
get
adrenaline
rush
Клянусь,
каждая
ручка,
к
которой
я
прикасаюсь,
вызывает
выброс
адреналина
I
make
a
dollar
off
my
art
Зарабатываю
доллар
на
своем
искусстве
Still
it's
never
enough
Но
этого
всё
равно
недостаточно
Don't
ever
let
another
tell
you
how
to
measure
success
Никогда
не
позволяй
другим
говорить
тебе,
как
измерять
успех
Whenever
you
stressed
I
tell
em
just
remember
you
blessed
cause
Когда
ты
в
стрессе,
я
говорю
им,
просто
помни,
что
ты
благословен,
потому
что
Everybody
wanna
be
famous
Все
хотят
быть
знаменитыми
Sick
of
living
off
minimum
wages
Надоело
жить
на
минимальную
зарплату
Getting
off
work
sipping
on
Jam-es
Выходя
с
работы,
потягиваю
Джеймсона
Seem
like
every
single
song
about
the
same
shit
Кажется,
каждая
песня
об
одном
и
том
же
дерьме
Everybody
wanna
be
famous
Все
хотят
быть
знаменитыми
Shoe
deal
even
settle
for
da
K-Swiss
Контракт
на
обувь,
даже
согласны
на
K-Swiss
Too
real
for
your
radio
playlists
Слишком
настоящий
для
ваших
радио
плейлистов
So
timeless
boy
you
can't
fade
this
Такой
вневременной,
детка,
ты
не
можешь
это
заглушить
When
I
feel
it
I
record
it
ima
stay
in
my
phase
Когда
я
это
чувствую,
я
записываю,
я
останусь
в
своей
фазе
I
been
living
outta
storage
for
like
81
days
Я
живу
на
складе
уже
81
день
Man
the
bills
been
piling
up
plug
gon
dial
it
up
Чувак,
счета
копятся,
дилер
наберёт
Take
shots
but
you
can't
take
our
style
from
us
Делайте
выстрелы,
но
вы
не
сможете
отнять
у
нас
наш
стиль
What's
it
worth
to
be
famous
dog
honestly
Чего
стоит
быть
знаменитым,
честно
говоря?
Do
you
even
like
that
person
that
you
tryna
be
Тебе
вообще
нравится
тот
человек,
которым
ты
пытаешься
быть?
Sick
of
playing
our
position
in
the
minor
leagues
Надоело
играть
свою
роль
в
низших
лигах
Soul
and
my
ego
in
a
ten
year
rivalry
Душа
и
мое
эго
в
десятилетнем
соперничестве
In
the
golden
state
where
I
been
lately
В
Золотом
штате,
где
я
был
в
последнее
время
Got
my
start
in
Seattle
like
KD
Начал
в
Сиэтле,
как
KD
Used
to
battle
now
I
keep
it
on
safety
Раньше
баттлил,
теперь
храню
это
в
безопасности
We
done
came
the
fuck
up
on
em
ay
cheef
Мы,
черт
возьми,
поднялись,
эй,
Чиф
Grand
Ave
lost
angels
off
8th
street
Гранд-авеню,
Лос-Анджелес,
недалеко
от
8-й
улицы
Tryna
pay
my
rent
with
these
samples
and
a
break
beat
Пытаюсь
оплатить
аренду
с
помощью
этих
сэмплов
и
брейк-бита
Can't
catch
a
break
but
the
brakes
won't
break
me
Не
могу
передохнуть,
но
тормоза
меня
не
сломают
Started
making
bread
smell
it
coming
out
the
bakery
Начал
делать
бабки,
чувствую
запах
из
пекарни
(Fresh
bread)
(Свежий
хлеб)
Everybody
wanna
be
famous
Все
хотят
быть
знаменитыми
Sick
of
living
off
minimum
wages
Надоело
жить
на
минимальную
зарплату
Getting
off
work
sipping
on
Jam-es
Выходя
с
работы,
потягиваю
Джеймсона
Seem
like
every
single
song
about
the
same
shit
Кажется,
каждая
песня
об
одном
и
том
же
дерьме
Everybody
wanna
be
famous
Все
хотят
быть
знаменитыми
Shoe
deal
even
settle
for
da
K-Swiss
Контракт
на
обувь,
даже
согласны
на
K-Swiss
Too
real
for
your
radio
playlists
Слишком
настоящий
для
ваших
радио
плейлистов
So
timeless
boy
you
can't
fade
this
Такой
вневременной,
детка,
ты
не
можешь
это
заглушить
(Everybody
wanna
be
famous)Stupid
mutha
fucka
(Все
хотят
быть
знаменитыми)
Глупый
ублюдок
Just
tryna
capture
this
moment
right
here
Просто
пытаюсь
запечатлеть
этот
момент
прямо
здесь
What
else
is
there
man
Что
еще
есть,
чувак?
Thats
all
there
is
Это
всё,
что
есть
Dam
son
we
made
it
Черт,
сынок,
мы
сделали
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Sullivan Pepe, Thomas Scott Wilson, Jesse Michael Judd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.