KnowMads - Mourning Comes - перевод текста песни на немецкий

Mourning Comes - KnowMadsперевод на немецкий




Mourning Comes
Mourning Comes (Der Morgen kommt)
Alright this is the last one
Okay, das ist das letzte Mal
Lets just do this shit and get the fuck out of here
Lass uns das einfach durchziehen und dann nichts wie weg hier
Imma just go in
Ich mach einfach weiter
I dont wanna think bout suicide
Ich will nicht über Selbstmord nachdenken
Alright fuck that
Okay, scheiß drauf
I dont wanna talk bout suicide
Ich will nicht über Selbstmord reden
How come all I see is suicide, suicide oh lord
Warum sehe ich überall nur Selbstmord, Selbstmord, oh Herr
I don't wanna talk about suicide, suicide no more
Ich will nicht mehr über Selbstmord reden, Selbstmord, nein
I wonder how they feel inside
Ich frage mich, wie sie sich innerlich fühlen
Does they pain feel as real as mine
Fühlt sich ihr Schmerz so real an wie meiner?
I be doing everything I can to heal my mind
Ich tue alles, was ich kann, um meinen Geist zu heilen
But some days I hear these voices in my head
Aber an manchen Tagen höre ich diese Stimmen in meinem Kopf
Tell me I ain't got no choice and
Sie sagen mir, ich hätte keine Wahl und
I'd be better off dead
ich wäre tot besser dran
Damn it's miserable
Verdammt, es ist erbärmlich
Way I see the world thru this lens
Wie ich die Welt durch diese Linse sehe
When my best friend tell me
Wenn mein bester Freund mir sagt
Pep you're doing it again
Pep, du machst es schon wieder
You don't understand the feeling
Du verstehst das Gefühl nicht
I don't wanna waste my breath on you
Ich will meine Zeit nicht mit dir verschwenden
Whoa pep chill homie really how depressed are you
Whoa Pep, beruhige dich, Kumpel, wie depressiv bist du wirklich?
People might ignore me cus I'm dressed normal
Die Leute ignorieren mich vielleicht, weil ich normal gekleidet bin
If it wasn't for these meds I'd be less cordial
Ohne diese Medikamente wäre ich weniger freundlich
I don't need your sympathy
Ich brauche dein Mitleid nicht
I don't want apologies
Ich will keine Entschuldigungen
I just want the tools to feel happy
Ich will nur die Werkzeuge, um mich glücklich zu fühlen
My psychology is impacted
Meine Psyche ist beeinträchtigt
Used to pop Molly and Xans
Früher habe ich Molly und Xans genommen
Until you off the shit
Bis du von dem Zeug runter bist
And keep on having panic attacks
Und immer wieder Panikattacken hast
Running 10 miles tryna get my sanity back
Ich laufe 10 Meilen, um meinen Verstand wiederzuerlangen
Leave my pain on the record
Ich lasse meinen Schmerz auf der Platte
Leave my blood on the tracks
Ich lasse mein Blut auf den Gleisen
Like suicide, suicide oh lord
Wie Selbstmord, Selbstmord, oh Herr
I don't wanna think bout suicide, suicide no more
Ich will nicht mehr über Selbstmord nachdenken, Selbstmord, nein
(Im gonna see you when the mourning comes)
(Ich werde dich sehen, wenn der Morgen kommt)
(Im gonna see you when the mourning comes)
(Ich werde dich sehen, wenn der Morgen kommt)
Ya, she asked me
Ja, sie hat mich gefragt
So on a scale from one to ten how you feel today
Also, auf einer Skala von eins bis zehn, wie fühlst du dich heute?
I feel like I don't know what it feels like to feel okay
Ich fühle mich, als wüsste ich nicht, wie es sich anfühlt, okay zu sein
I think the whole world against me wanna see me fail
Ich denke, die ganze Welt ist gegen mich, will mich scheitern sehen
And if I died tomorrow nobody would even care
Und wenn ich morgen sterben würde, würde es niemanden interessieren
Social media just make me feel unimportant
Soziale Medien geben mir nur das Gefühl, unwichtig zu sein
Running out of hope running outta resources
Mir geht die Hoffnung aus, mir gehen die Ressourcen aus
People are here for you fuck it they don't understand me
Die Leute sind für dich da, scheiß drauf, sie verstehen mich nicht
For ten years I been a burden on my fucking family
Seit zehn Jahren bin ich eine Last für meine verdammte Familie
I don't wanna start relations cus they turn unhealthy
Ich will keine Beziehungen anfangen, weil sie ungesund werden
And honestly there's nothing you could do to fucking help me
Und ehrlich gesagt, gibt es nichts, was du tun könntest, um mir zu helfen, verdammt
I can't hold down a job I'm a vagabond
Ich kann keinen Job behalten, ich bin ein Vagabund
Feeling paralyzed by my self sabotage
Ich fühle mich gelähmt durch meine Selbstsabotage
Damn it's hard to chase my dreams stuck in this position
Verdammt, es ist schwer, meine Träume zu verfolgen, wenn ich in dieser Lage bin
Say depression in my genes that's my disposition
Sie sagen, Depressionen liegen in meinen Genen, das ist meine Veranlagung
Fuck the stigma and your judgment imma keep it real
Scheiß auf das Stigma und dein Urteil, ich bleibe ehrlich
This songs for anybody out there who been thinking
Dieser Song ist für alle da draußen, die schon mal gedacht haben
Suicide, suicide oh lord
Selbstmord, Selbstmord, oh Herr
I don't wanna think bout suicide, suicide no more
Ich will nicht mehr über Selbstmord nachdenken, Selbstmord, nein
But every winter its just suicide, suicide oh lord
Aber jeden Winter ist es nur Selbstmord, Selbstmord, oh Herr
I don't wanna talk bout suicide, suicide no more
Ich will nicht mehr über Selbstmord reden, Selbstmord, nein
But its on my mind
Aber es geht mir nicht aus dem Kopf
As soon as autumn snow falling
Sobald der Herbstschnee fällt
They've been known to go all in
Sie sind dafür bekannt, aufs Ganze zu gehen
I notice my phone ringing forever that blow calling
Ich bemerke, dass mein Telefon ewig klingelt, dieser Anruf
Ignoring they low balling
Ich ignoriere ihre niedrigen Angebote
Back then loving all the highs
Damals liebte ich all die Höhen
Future start to fold while that money on the rise
Die Zukunft beginnt sich zu falten, während das Geld steigt
Uncovering the lies, my family start cutting ties
Ich decke die Lügen auf, meine Familie beginnt, die Bande zu kappen
What is pride when I couldn't look my mother in the eyes
Was ist Stolz, wenn ich meiner Mutter nicht in die Augen sehen konnte?
Fiends blowing up my line real friends I never call
Süchtige sprengen meine Leitung, wahre Freunde rufe ich nie an
Said it all, now cant speak on fentanyl without offending y'all
Ich habe alles gesagt, jetzt kann ich nicht über Fentanyl sprechen, ohne euch alle zu beleidigen
We all got a friend involved
Wir haben alle einen Freund, der betroffen ist
We did not mean to let fall
Wir wollten ihn nicht fallen lassen
Thought he'd make it to the league
Ich dachte, er würde es in die Liga schaffen
Balling since he three feet tall
Er spielt schon, seit er einen Meter groß ist
Sizzurp without them pancakes still im flipping that
Sizzurp ohne die Pfannkuchen, trotzdem flippe ich das
Cuz I know where Im headed but ain't loving where im living at
Weil ich weiß, wo ich hin will, aber nicht liebe, wo ich lebe
Thug'n with that bitch to match
Mit dieser Schlampe rummachen, passend dazu
Clothes dressing more fresh
Kleidung, die frischer aussieht
But really feeling so stressed
Aber ich fühle mich wirklich so gestresst
Fast money, slow death
Schnelles Geld, langsamer Tod
Scared of heights so I'd like a tight rope with no net
Ich habe Höhenangst, also hätte ich gerne ein straffes Seil ohne Netz
Tryna deal with the fear, overcome but don't forget
Ich versuche, mit der Angst umzugehen, sie zu überwinden, aber nicht zu vergessen
Said maybe if I quit still I'd do just fine
Ich sagte, vielleicht, wenn ich aufhöre, würde es mir gut gehen
But I got enough spit for my shoes to shine
Aber ich habe genug Spucke, um meine Schuhe zum Glänzen zu bringen
Seen OGs turn legit, working but ain't earning shit
Ich habe gesehen, wie OGs seriös wurden, arbeiteten, aber nichts verdienten
Kids is curious if that reward is worth the risk
Die Kinder sind neugierig, ob sich diese Belohnung für das Risiko lohnt
I'm rolling like thunder bout to crash tuck the heat
Ich rolle wie Donner, kurz vor dem Einschlag, verstecke die Waffe
12 years in my trunk, another 5 under the seat
12 Jahre in meinem Kofferraum, weitere 5 unter dem Sitz
Was shooting like Kobe then hopped up in my dope BM
Ich habe geschossen wie Kobe, bin dann in meinen fetten BM gestiegen
Slowly getting lonely when cocaine became my only friend
Ich wurde langsam einsam, als Kokain mein einziger Freund wurde
Sometime you gotta break it so you know it bend
Manchmal muss man es brechen, damit man weiß, dass es sich biegt
Hoes is so pretend relationships is open end
Schlampen sind so verlogen, Beziehungen haben ein offenes Ende
Im feeling like Im, Im feeling like Im lost in hell
Ich fühle mich, als ob ich, ich fühle mich, als ob ich in der Hölle verloren wäre
Taking meds till my face red as this shotgun shell
Ich nehme Medikamente, bis mein Gesicht so rot ist wie diese Schrotpatrone
Like how the fuck am I not dead or at least locked in jail
Wie zum Teufel bin ich nicht tot oder zumindest im Gefängnis eingesperrt?
On the edge take my problems drop them on that scale
Am Rande, nehme ich meine Probleme, lege sie auf diese Waage
(Im gonna see you when the mourning comes)
(Ich werde dich sehen, wenn der Morgen kommt)





Авторы: Peter Lee Johnson, Thomas Sullivan Pepe, Thomas Scott Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.