Текст и перевод песни Kobik - Still 012
Na
tych
chodnikach
stawiałem
pierwsze
kroki
On
these
sidewalks,
I
took
my
first
steps
Skleiłem
pierwszego
flipa
I
did
my
first
flip
Pierwszy
z
psami
przypał,
chłopcy
znali
się
na
szybach
The
first
incident
with
the
dogs,
the
boys
knew
their
windows
Brudny
klimat,
jak
południe
brudne
The
dirty
climate,
like
the
dirty
south
Chociaż
piętnastaka
temu
było
tu
bardziej
obskurnie
Even
though
fifteen
years
ago,
it
was
dirtier
here
To
nadal
jak
Tymol
oddycham
smogiem
I
still
breathe
the
smog
like
Tymol
Powietrze
cięższe
od
powiek
The
air
heavier
than
eyelids
A
lekcje
dawno
mam
odrobione
And
I've
done
my
homework
a
long
time
ago
I
nie
wiem
kogo
tak
na
prawdę
tu
ten
przemysł
zmienił
And
I
don't
know
who
this
industry
has
really
changed
here
for
Bo
dżentelmeni
nie
zaglądają
sobie
do
portfeli
Because
gentlemen
don't
look
into
each
other's
wallets
To
się
ceni
u
nas,
twardo
dystans
w
grze
That's
appreciated
here,
tough
stance
in
the
game
Bardziej
American
Psycho,
niż
Christian
Bale
More
American
Psycho
than
Christian
Bale
Przyznaj,
że
tu
tryska
krew
jak
pizda
chce
Admit
that
the
blood
bursts
here
like
a
bitch
wants
Na
piskach
z
nazwiska
dać
sam
wiesz
gdzie
On
the
screeches
from
the
surname
to
give
where
you
know
To
PDG
Stare
Podgórze
zapraszamy
na
rewir
This
is
PDG
Stare
Podgórze,
we
invite
you
to
the
precinct
Gdzie
nawet
dzieci
czasami
są
uzbrojone
po
brzegi
Where
even
children
are
sometimes
armed
to
the
teeth
Dwa
brzegi
Wisły,
lokalni
kowboje
chcący
korzyści,
hala!
Two
banks
of
the
Vistula,
local
cowboys
wanting
benefits,
hall!
Zero
dwana,
ważna
sprawa
dla
nas
wszystkich
Zero
twelve,
a
matter
of
importance
to
all
of
us
Chłopaki
po
dwóch
stronach
błoń
ciągle
walczą
o
wpływy
Boys
on
either
side
of
the
meadow
are
still
fighting
for
influence
A
biała
broń
w
ich
dłoniach
przeraża,
ale
nie
dziwi
And
the
cold
steel
in
their
hands
terrifies,
but
doesn't
surprise
Jestem
stąd,
nie
chciałem
nigdy
nic
w
zamian
I'm
from
here,
I
never
wanted
anything
in
return
Kocham
mój
dom,
dlatego
ta
miłość
I
love
my
home,
that's
why
this
love
Zawsze
była
odwzajemniana
Was
always
reciprocated
Za
działania,
a
nie
za
pierdolenie
bzdur
For
actions,
not
for
talking
nonsense
Chcesz
dyskutować,
nara
You
want
to
argue,
go
ahead
Nikomu
nie
uda
się
mnie
ściągnąć
w
dół
No
one
can
pull
me
down
Bo
ja
się
kurwa
tu
nie
wziąłem
z
przypadku
Because
I
didn't
come
here
by
accident
Nie
dowierzasz?
No
to
gratuluję
kojarzenia
faktów
You
don't
believe
me?
Well,
congratulations
on
connecting
the
dots
4CP
MUS
living
legends
4CP
MUS
living
legends
To
znaczy
dla
nas
więcej,
niż
co
jutro
przyniesie
That
means
more
to
us
than
what
tomorrow
will
bring
I
jak
Bloodsi
i
Crips
- wariaty
mają
barwy
And
like
the
Bloods
and
Crips,
the
freaks
have
colors
Choć
na
osiedlach
tych
figuruje
kolor
czarny
on
cap
Even
though
in
these
housing
estates
the
black
color
appears
on
caps
To
nie
bragga
od
tak,
Ci
mówię
jak
jest
It's
not
bragging
for
nothing,
I'm
telling
you
how
it
is
No
bo
za
dobrze
to
znam,
wiedz,
że
jest
na
co
popatrzeć
Because
I
know
it
too
well,
know
that
there's
something
to
look
at
Nie
ma
sprawiedliwości,
nie
ma
pokoju
i
chuj
There's
no
justice,
no
peace,
and
fuck
it
Ja
ciągle
jestem
tu,
jestem
tu
I'm
still
here,
I'm
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.