Текст и перевод песни Kobukuro - GAME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
高く放物線を描き
ゴールネットを揺らす
弾道の様に遠く
The
ball
soaring
up
in
a
parabola,
shaking
the
net
like
a
bullet
so
far
彼方に夢見た
未知なるステージへと
蹴り込むんだ
MY
SOUL
The
distant
stage
I
dreamed
of,
the
unknown
stage
is
there
風に
上昇
下降
逆走
迷走
Up,
down,
backwards,
and
lost
in
the
wind
外してしまいそうなスリルに
ハート
BUSY
状態
毎秒
毎秒
My
heart
is
in
a
state
of
BUSY,
every
second
勝っても負けても
君の
GAME
勝敗は今日も
EVEN
Whether
you
win
or
lose,
your
GAME,
the
outcome
is
even
today
五分五分で行こう
どっちの自分も
FINE
PLAY
大丈夫!
大丈夫!
Let's
play
half
and
half,
both
of
us,
FINE
PLAY,
it's
okay!
It's
okay!
さっきまで泣いてた君が
もう笑ってる様に
Like
you
who
was
crying
just
now,
laughing
now
目紛しく変わる瞬間を
生きるのさ
GAME
I'll
live
in
the
moment
that
changes
so
quickly,
GAME
守り続けていた大切なものを
引き裂かれて気付く
I
realize
that
I'm
torn
apart
because
I
keep
protecting
what's
important
プライドのカーテンに
絡まった感情がもがいていたんだろう
My
feelings
that
were
tangled
in
the
curtain
of
pride
were
struggling
明日は振り出しに戻って
Tomorrow,
back
to
the
starting
line
モーニングコーヒー片手に振るダイス
どんな戦法でコマ進めんだ
Let's
roll
the
dice
with
morning
coffee
in
hand,
what
strategy
will
I
use
to
move
my
piece
forward
ぼろ負けの苦い展開でも
終了の合図まで
Even
if
it's
a
bitter展開
losing
streak,
until
the
end
signal
逃げずにずっと走り抜いた勇姿に
STANDING
OVATION
STANDING
OVATION
for
the
brave
figure
that
ran
all
the
way
without
escaping
さっきまで泣いてた君が
もう笑ってる様に
Like
you
who
was
crying
just
now,
laughing
now
表が裏に変わる瞬間を
楽しむんだ
GAME
Let's
enjoy
the
moment
when
the
front
changes
to
the
back,
GAME
最後のカード切って
負けたあの日の空しさ
The
emptiness
of
that
day
when
I
played
the
last
card
and
lost
手放しちゃいけないものは
心に括りつけて
さぁ行こう!
RIDE
ON!
I
can't
let
go
of
what
I
shouldn't
let
go
of,
let's
go!
RIDE
ON!
勝っても負けても
君の
GAME
勝敗は今日も
EVEN
Whether
you
win
or
lose,
your
GAME,
the
outcome
is
even
today
五分五分で行こう
どっちの自分も
FINE
PLAY
大丈夫!
大丈夫!
Let's
play
half
and
half,
both
of
us,
FINE
PLAY,
it's
okay!
It's
okay!
ぼろ負けの苦い展開でも
終了の合図まで
Even
if
it's
a
bitter展開
losing
streak,
until
the
end
signal
逃げずにずっと走り抜いた勇姿に
STANDING
OVATION
STANDING
OVATION
for
the
brave
figure
that
ran
all
the
way
without
escaping
そうさ
僕等の人生にそんな勝ちも負けも無い
That's
right,
there's
no
such
thing
as
winning
or
losing
in
our
lives
勝負すらしないで
胡座かいてたんじゃ
NO!
NO!
NO!
YOU
ARE
LOSER
If
you
don't
even
compete
and
just
sit
back,
NO!
NO!
NO!
YOU
ARE
LOSER
愛する君を守りながら
今日も攻めるのさ
GAME
Protecting
my
beloved
you,
I'll
continue
to
attack
today,
GAME
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小渕 健太郎, 小渕 健太郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.