Текст и перевод песни Kobukuro - 桜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
名もない花には名前を付けましょう
Let's
give
a
name
to
the
nameless
flower,
この世に一つしかない
The
only
one
of
its
kind
in
the
world.
冬の寒さに打ちひしがれないように
So
that
it
won't
be
overwhelmed
by
the
winter
cold,
誰かの声でまた起き上がれるように
So
that
it
can
rise
again
by
someone's
voice.
土の中で眠る命のかたまり
A
clump
of
life
sleeping
in
the
soil,
アスファルト押しのけて
Pushing
through
the
asphalt,
会うたびにいつも
会えない時の寂しさ
The
loneliness
of
not
being
able
to
meet,
分けあう二人
太陽と月のようで
Every
time
we
meet,
you
and
I
are
like
the
sun
and
the
moon.
実のならない花も
蕾のまま散る花も
Flowers
that
bear
no
fruit,
flowers
that
wither
in
the
bud,
あなたと誰かのこれからを
Your
and
someone
else's
future,
春の風を浴びて見てる
Watching
in
the
spring
breeze.
桜の花びら散るたびに
With
every
cherry
blossom
petal
that
falls,
届かぬ思いがまた一つ
Another
unfulfilled
wish,
涙と笑顔に消されてく
Fading
away
with
tears
and
smiles.
そしてまた大人になった
And
so
we
became
adults
again.
追いかけるだけの悲しみは
The
sorrow
of
only
chasing
after
強く清らかな悲しみは
The
strong
and
pure
sorrow
いつまでも変わることの無い
That
will
never
change,
無くさないで
君の中に
咲く
Love...
Don't
lose
it,
inside
you,
blooms...Love.
街の中見かけた君は寂しげに
In
the
city,
I
saw
you
looking
lonely,
人ごみに紛れてた
Lost
in
the
crowd.
あの頃の
澄んだ瞳の奥の輝き
The
clear
eyes
of
that
time,
the
light
in
their
depths,
時の速さに汚されてしまわぬように
So
that
the
speed
of
time
will
not
tarnish
it.
何も話さないで
言葉にならないはずさ
Without
saying
a
word,
words
are
unnecessary.
流した涙は雨となり
僕の心の傷いやす
The
tears
I
shed
become
rain
and
heal
the
wounds
of
my
heart.
手放したくない花がある
A
flower
they
don't
want
to
let
go
of
on
the
shore
of
their
heart.
それはたくましい花じゃなく
It's
not
a
strong
flower,
儚く揺れる
一輪花
A
single
flower
that
sways
gently.
花びらの数と同じだけ
As
many
petals
as
there
are,
生きていく強さを感じる
I
feel
the
strength
to
live
on.
嵐
吹く
風に打たれても
Even
in
the
storm,
even
when
beaten
by
the
wind,
やまない雨は無いはずと
There
should
be
an
end
to
endless
rain.
桜の花びら散るたびに
With
every
cherry
blossom
petal
that
falls,
届かぬ思いがまた一つ
Another
unfulfilled
wish,
涙と笑顔に消されてく
Fading
away
with
tears
and
smiles.
そしてまた大人になった
And
so
we
became
adults
again.
追いかけるだけの悲しみは
The
sorrow
of
only
chasing
after
強く清らかな悲しみは
The
strong
and
pure
sorrow
いつまでも変わることの無い
That
will
never
change,
君の中に
僕の中に
咲く
Love...
Inside
you,
inside
me,
blooms...Love.
名もない花には名前を付けましょう
Let's
give
a
name
to
the
nameless
flower,
この世に一つしかない
The
only
one
of
its
kind
in
the
world.
冬の寒さに打ちひしがれないように
So
that
it
won't
be
overwhelmed
by
the
winter
cold,
誰かの声でまた起き上がれるように
So
that
it
can
rise
again
by
someone's
voice.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小渕 健太郎, 黒田 俊介, 小渕 健太郎, 黒田 俊介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.