Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
many
words
I
gotta
say
to
get
into
your
head?
Wie
viele
Worte
muss
ich
sagen,
um
in
deinen
Kopf
zu
gelangen?
I'm
like
one
essay
deep,
just
hope
I
get
an
A
Ich
bin
schon
einen
Essay
tief,
hoffe
nur,
ich
bekomme
eine
Eins.
But
if
I
get
a
B
I
hope
you
let
me
stay
Aber
wenn
ich
eine
Zwei
bekomme,
hoffe
ich,
du
lässt
mich
bleiben.
I
can't
keep
up
with
all
this
simping
Ich
kann
mit
all
diesem
Anbiedern
nicht
mithalten.
Shit
I
know
deep
down
you
feeling
this
Scheiße,
ich
weiß,
tief
im
Inneren
fühlst
du
das.
I'm
so
gone,
I
been
feeling
faded
Ich
bin
so
weg,
ich
habe
mich
benebelt
gefühlt.
But
without
the
ganja
Aber
ohne
Ganja.
I'm
so
lost
in
your
eyes
Ich
bin
so
verloren
in
deinen
Augen.
Girl
you
my
blessing
in
disguise
Mädchen,
du
bist
mein
Segen
in
Verkleidung.
I
confessing
but
with
lies
Ich
gestehe,
aber
mit
Lügen.
You
can't
tell
if
I'm
alright
Du
kannst
nicht
sagen,
ob
es
mir
gut
geht.
I
was
swimming
in
the
water
Ich
schwamm
im
Wasser.
Till
you
hit
me
with
your
tide
Bis
du
mich
mit
deiner
Flut
getroffen
hast.
Now
I'm
underwater,
breathing,
I
can't
tell
If
I'm
alive
Jetzt
bin
ich
unter
Wasser,
atme,
ich
kann
nicht
sagen,
ob
ich
lebe.
If
it's
worth
it
in
the
end,
then
I'll
accept
it
like
my
prize
Wenn
es
sich
am
Ende
lohnt,
dann
akzeptiere
ich
es
wie
meinen
Preis.
You
say
you'll
be
there,
I
believe
you
Du
sagst,
du
wirst
da
sein,
ich
glaube
dir.
But
not
100%,
maybe
80,
maybe
90
Aber
nicht
100%,
vielleicht
80,
vielleicht
90.
But
you
got
my
consent
to
be
the
girl
you
wanna
be
for
me
Aber
du
hast
meine
Zustimmung,
das
Mädchen
zu
sein,
das
du
für
mich
sein
willst.
But
don't
be
upset,
If
I
get
too
attached
Aber
sei
nicht
sauer,
wenn
ich
zu
anhänglich
werde.
I
feel
like
every
time
I
let
a
girl
into
my
life
Ich
habe
das
Gefühl,
jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Mädchen
in
mein
Leben
lasse.
She
start
to
be
there
at
the
right
place
at
the
right
time
Sie
beginnt,
zur
richtigen
Zeit
am
richtigen
Ort
zu
sein.
And
then
I
fall
into
this
cycle
'bout
to
lose
my
mind
oh
Und
dann
falle
ich
in
diesen
Kreislauf
und
verliere
fast
meinen
Verstand,
oh.
And
when
I
lose
my
mind
I
start
to
question
mine
I
feel
so
numb
inside
Und
wenn
ich
meinen
Verstand
verliere,
fange
ich
an,
meinen
zu
hinterfragen,
ich
fühle
mich
so
taub
im
Inneren.
I
keep
my
guard
up
high,
in
case
she
start
to
lie
this
feelin'
got
me
tired
Ich
halte
meine
Deckung
hoch,
für
den
Fall,
dass
sie
anfängt
zu
lügen,
dieses
Gefühl
macht
mich
müde.
How
many
words
I
gotta
say
to
get
into
your
head?
Wie
viele
Worte
muss
ich
sagen,
um
in
deinen
Kopf
zu
gelangen?
I'm
like
one
essay
deep
just
hope
I
get
an
A
Ich
bin
schon
einen
Essay
tief,
hoffe
nur,
ich
bekomme
eine
Eins.
But
if
I
get
a
B
I
hope
you
let
me
stay
Aber
wenn
ich
eine
Zwei
bekomme,
hoffe
ich,
du
lässt
mich
bleiben.
I
can't
keep
up
with
all
this
simping
Ich
kann
mit
all
diesem
Anbiedern
nicht
mithalten.
Shit
I
know
deep
down
you
feeling
this
Scheiße,
ich
weiß,
tief
im
Inneren
fühlst
du
das.
I'm
so
gone,
I
been
feeling
faded
Ich
bin
so
weg,
ich
habe
mich
benebelt
gefühlt.
But
without
the
ganja
Aber
ohne
Ganja.
I'm
so
lost
in
your
eyes
Ich
bin
so
verloren
in
deinen
Augen.
Girl
you
my
blessing
in
disguise
Mädchen,
du
bist
mein
Segen
in
Verkleidung.
I
can't
let
you
in
my
life
again
Ich
kann
dich
nicht
wieder
in
mein
Leben
lassen.
Ain't
tryna
go
through
pain
Ich
will
nicht
wieder
durch
den
Schmerz
gehen.
And
I
believed
that
said
she
would
stay
Und
ich
glaubte,
dass
sie
sagte,
sie
würde
bleiben.
But
it
got
colder
in
the
rain
Aber
es
wurde
kälter
im
Regen.
Why
everybody
call
me
bro
Warum
nennen
mich
alle
Bruder?
Sad
they
used
to
call
me
lame
Traurig,
sie
nannten
mich
früher
lahm.
So
I'm
not
chilling
with
no
hoes
Also
chille
ich
nicht
mit
irgendwelchen
Schlampen.
I'll
be
chilling
with
the
gang
Ich
chille
mit
der
Gang.
Had
to
put
my
heart
up
in
a
duffy,
she
don't
love
me
Musste
mein
Herz
in
eine
Reisetasche
packen,
sie
liebt
mich
nicht.
And
she
still
be
tryna
be
my
cuddle
buddy,
she
can't
hug
me
Und
sie
versucht
immer
noch,
meine
Kuschelpartnerin
zu
sein,
sie
kann
mich
nicht
umarmen.
Girl
you
lucky
if
I
give
you
time
I
guess
it's
meant
to
be
Mädchen,
du
hast
Glück,
wenn
ich
dir
Zeit
gebe,
ich
denke,
es
sollte
so
sein.
I
don't
answer
all
these
random
hoes,
when
they
be
texting
me
Ich
antworte
nicht
all
diesen
zufälligen
Schlampen,
wenn
sie
mir
schreiben.
I
asked
God
why
they
have
to
leave
me
Ich
fragte
Gott,
warum
sie
mich
verlassen
mussten.
I
guess
it
was
part
of
the
plan
Ich
denke,
es
war
Teil
des
Plans.
I
got
this
pain
in
my
body
Ich
habe
diesen
Schmerz
in
meinem
Körper.
I
won't
ever
leave
me
I
gotta
take
it
like
a
man
Ich
werde
mich
nie
verlassen,
ich
muss
es
wie
ein
Mann
nehmen.
She
went
and
played
a
nigga
that's
why
I
don't
trust
Sie
hat
einen
Typen
verarscht,
deshalb
vertraue
ich
nicht.
Now
she
now
she
got
me
looking
stupid
Jetzt
lässt
sie
mich
dumm
aussehen.
But
I
got
options
thought
that
she
knew
this
Aber
ich
habe
Optionen,
dachte,
sie
wüsste
das.
Damn
man
messed
up
and
blew
it
Verdammt,
habe
es
vermasselt
und
verspielt.
Bands
man
get
check
run
through
it
Kohle,
Mann,
bekomme
einen
Scheck,
lass
ihn
laufen.
I
be
peeping
vibes
and
I
swear
they
all
fake
now
Ich
beobachte
die
Stimmungen
und
ich
schwöre,
sie
sind
jetzt
alle
falsch.
Never
been
in
good
hands
need
some
allstate
now
War
noch
nie
in
guten
Händen,
brauche
jetzt
etwas
Allstate.
Ion
got
no
heart
left
and
I
can't
donate
now
Ich
habe
kein
Herz
mehr
übrig
und
kann
jetzt
nicht
spenden.
I
pop
out
like
drake
I
tell
'em
story
for
the
wait
now
Ich
tauche
auf
wie
Drake,
ich
erzähle
ihnen
eine
Geschichte
für
die
Wartezeit.
I
gotta
essay
heart
for
your
heart
Ich
muss
mein
Herz
für
dein
Herz
einsetzen.
I
gotta
essay
heart
for
your
heart
Ich
muss
mein
Herz
für
dein
Herz
einsetzen.
I
gotta
essay
heart
for
your
heart
Ich
muss
mein
Herz
für
dein
Herz
einsetzen.
I
gotta
essay
heart
for
your
heart
Ich
muss
mein
Herz
für
dein
Herz
einsetzen.
How
many
words?
Wie
viele
Worte?
How
many
words
I
gotta
say
to
get
into
your
head?
Wie
viele
Worte
muss
ich
sagen,
um
in
deinen
Kopf
zu
gelangen?
I'm
like
one
essay
deep,
just
hope
I
get
an
A
Ich
bin
schon
einen
Essay
tief,
hoffe
nur,
ich
bekomme
eine
Eins.
But
if
I
get
a
B
I
hope
you
let
me
stay
Aber
wenn
ich
eine
Zwei
bekomme,
hoffe
ich,
du
lässt
mich
bleiben.
I
can't
keep
up
with
all
this
sipping
Ich
kann
mit
all
diesem
Trinken
nicht
mithalten.
Shit
I
know
deep
down
you
feeling
this
Scheiße,
ich
weiß,
tief
im
Inneren
fühlst
du
das.
I'm
so
gone,
I
been
feeling
faded
Ich
bin
so
weg,
ich
habe
mich
benebelt
gefühlt.
But
without
the
ganja
Aber
ohne
Ganja.
I'm
so
lost
in
your
eyes
Ich
bin
so
verloren
in
deinen
Augen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Yang
Альбом
ESSAY
дата релиза
26-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.