KOKIA - Saigono Nemuri - перевод текста песни на немецкий

Saigono Nemuri - KOKIAперевод на немецкий




Saigono Nemuri
Letzter Schlaf
数字や言葉だけじゃ 語れないものがある
Es gibt Dinge, die sich nicht in Zahlen und Worten ausdrücken lassen.
そうしたものはいつも 身をもって感じて初めて見えてくる
Solche Dinge sieht man immer erst, wenn man sie am eigenen Leib erfährt.
命を語ることが 大げさに聞こえるなら
Wenn es übertrieben klingt, über das Leben zu sprechen,
あなたはまだ知らないというだけ 最後の眠りは
dann weißt du es einfach noch nicht, mein Lieber, den letzten Schlaf.
まるで朝日が昇るように 静かに二つの
Wie die aufgehende Sonne, so sanft trennen sich die zwei
世界を離してゆくの 当たり前の 話のように
Welten voneinander, wie eine Selbstverständlichkeit.
始めから終わりまで ちゃんと語られるべき
Vom Anfang bis zum Ende sollte alles erzählt werden.
特に話の終わりに 真実はほろりと姿をあらわす
Besonders am Ende der Geschichte zeigt sich die Wahrheit in aller Deutlichkeit.
人生は自分の手で 進めてるようだけれど
Es scheint, als ob man sein Leben selbst in der Hand hätte,
どこか知らないとこからの借り物 最後の眠りで
doch es ist nur geliehen von irgendwoher, mein Lieber, im letzten Schlaf.
みんな朝日が昇るように 静かに旅立つ
Alle reisen sanft ab, wie die aufgehende Sonne.
何か言いたそうなまま 時はあなたを さらってゆくの
Die Zeit nimmt dich mit, als wolltest du noch etwas sagen,
休める場所へ
zu einem Ort der Ruhe.
まるで朝日が昇るように 静かに二つの
Wie die aufgehende Sonne, so sanft trennen sich die zwei
世界を離してゆくの 当たり前の 寂しい旅立ち
Welten voneinander, eine selbstverständliche, einsame Reise.
それぞれのこと 語られますように
Möge über jeden Einzelnen gesprochen werden.





Авторы: Kokia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.