Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saigono Nemuri
Letzter Schlaf
数字や言葉だけじゃ
語れないものがある
Es
gibt
Dinge,
die
sich
nicht
in
Zahlen
und
Worten
ausdrücken
lassen.
そうしたものはいつも
身をもって感じて初めて見えてくる
Solche
Dinge
sieht
man
immer
erst,
wenn
man
sie
am
eigenen
Leib
erfährt.
命を語ることが
大げさに聞こえるなら
Wenn
es
übertrieben
klingt,
über
das
Leben
zu
sprechen,
あなたはまだ知らないというだけ
最後の眠りは
dann
weißt
du
es
einfach
noch
nicht,
mein
Lieber,
den
letzten
Schlaf.
まるで朝日が昇るように
静かに二つの
Wie
die
aufgehende
Sonne,
so
sanft
trennen
sich
die
zwei
世界を離してゆくの
当たり前の
話のように
Welten
voneinander,
wie
eine
Selbstverständlichkeit.
始めから終わりまで
ちゃんと語られるべき
Vom
Anfang
bis
zum
Ende
sollte
alles
erzählt
werden.
特に話の終わりに
真実はほろりと姿をあらわす
Besonders
am
Ende
der
Geschichte
zeigt
sich
die
Wahrheit
in
aller
Deutlichkeit.
人生は自分の手で
進めてるようだけれど
Es
scheint,
als
ob
man
sein
Leben
selbst
in
der
Hand
hätte,
どこか知らないとこからの借り物
最後の眠りで
doch
es
ist
nur
geliehen
von
irgendwoher,
mein
Lieber,
im
letzten
Schlaf.
みんな朝日が昇るように
静かに旅立つ
Alle
reisen
sanft
ab,
wie
die
aufgehende
Sonne.
何か言いたそうなまま
時はあなたを
さらってゆくの
Die
Zeit
nimmt
dich
mit,
als
wolltest
du
noch
etwas
sagen,
休める場所へ
zu
einem
Ort
der
Ruhe.
まるで朝日が昇るように
静かに二つの
Wie
die
aufgehende
Sonne,
so
sanft
trennen
sich
die
zwei
世界を離してゆくの
当たり前の
寂しい旅立ち
Welten
voneinander,
eine
selbstverständliche,
einsame
Reise.
それぞれのこと
語られますように
Möge
über
jeden
Einzelnen
gesprochen
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kokia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.