IMA - Kolg8eightперевод на немецкий
Anya,
tudom
bunkó
voltam
Anya,
ich
weiß,
ich
war
ein
Arschloch
Nem
törődtem
veletek,
míg
úton
voltam
és
Ich
habe
mich
nicht
um
euch
gekümmert,
während
ich
unterwegs
war
und
Az
se
érdekelt,
hogyha
megtaláltok
holtan
Es
hat
mich
nicht
interessiert,
wenn
ihr
mich
tot
findet
Disszociáltam
az
elmémet
droggal
Ich
habe
meinen
Verstand
mit
Drogen
dissoziiert
Következő
kanyar
jobbra
Nächste
Kurve
rechts
Lehet
be
se
veszem,
aztán
könnyebb
lesz
a
holnap
Vielleicht
nehme
ich
es
nicht,
dann
wird
morgen
leichter
Eljuthatok
egy
Mercedes-szel
a
holdra
Ich
könnte
mit
einem
Mercedes
zum
Mond
fliegen
A
mennybe,
az
űrbe,
a
kurva
pokolba
In
den
Himmel,
ins
All,
in
die
verdammte
Hölle
Damoklész
kardjától
fúrt
a
koponya
Der
Damoklesschwert
bohrte
in
meinen
Schädel
Keserű
az
élet,
de
édes
a
konyak
Das
Leben
ist
bitter,
aber
der
Cognac
ist
süß
Túl
férfinak
tartom
magamat,
hogy
szóljak
Ich
halte
mich
für
zu
männlich,
um
zu
sprechen
De
minden
nap
emészti
Norbit
a
gondja
Aber
jeden
Tag
quält
Norbit
die
Sorge
A
helyzeten
javít,
a
szellemet
rontja
Er
verbessert
die
Situation,
verschlimmert
aber
den
Geist
Nem
segít...
A
haját
pónilóba
fogja
Es
hilft
nicht...
Er
bindet
sich
die
Haare
zu
einem
Pferdeschwanz
Csak
egy
módon
lehet
a
mondatnak
pontja
Es
gibt
nur
einen
Weg,
den
Satz
zu
beenden
A
szabadságomat
a
bezártság
hozza!
Meine
Freiheit
bringt
mir
die
Einsamkeit!
Yeah
Ja
Miatyánk,
kérlek
ments
meg
minket
a
rosszaktól
és
Vater
unser,
bitte
rette
uns
von
den
Bösen
und
Kísérd
az
utunkat
kérlek,
ne
legyen
még
több
borzasztó
év
Begleite
unseren
Weg,
bitte,
lass
es
nicht
noch
ein
schreckliches
Jahr
werden
Megbocsátok
mindenkinek,
aki
ártott
nekem
Ich
vergebe
allen,
die
mir
Schaden
zugefügt
haben
Aki
rossz
szemmel
néz
Wer
mich
böse
anschaut
Yeah,
Vezesd
a
sorsunkat
Ja,
führe
unser
Schicksal
Apámnak
fia
egy
jobb
emberré
vált
Mein
Vater
hat
einen
besseren
Menschen
aus
seinem
Sohn
gemacht
Mosd
le
az
álnokságot,
a
bátorságot
a
szívembe
diktáld
Wasche
die
Heuchelei
ab,
diktiere
den
Mut
in
mein
Herz
Óh,
tisztítsd
meg
lelkemet
kérlek
Oh,
reinige
meine
Seele
bitte
Ne
legyen
bennem
mentális
viszály
Es
soll
keine
psychische
Zwietracht
in
mir
geben
Megosztozom
én
a
kenyeremen
is,
meg
a
szereteten
is
Ich
teile
mein
Brot
und
meine
Liebe
mit
dir
Hogyha
bennem
megbíztál
Wenn
du
mir
vertraut
hast
Innen
már
csak
fel-fel-fel!
Von
hier
aus
nur
noch
hoch,
hoch,
hoch!
Sikálom
a
nevemet
ez
Isteni
megbízás
Ich
poliere
meinen
Namen,
das
ist
ein
göttlicher
Auftrag
Ezek
a
gyerekek
még
ugyan
ott
vannak
Diese
Kinder
sind
immer
noch
da,
wo
sie
waren
Ugyan
azzal
csíkoznak,
ugyan
ott
kaparnak
Sie
kratzen
immer
noch
an
der
gleichen
Stelle,
sie
kratzen
immer
noch
an
der
gleichen
Stelle
Fóliáznak
este,
rabolnak
hajnalba'
Sie
folieren
abends,
rauben
morgens
Magyar
populáció
fele
bajban
van
Die
Hälfte
der
ungarischen
Bevölkerung
hat
Probleme
Bele
beszéli
a
bajokat
az
agyba
Sie
redet
die
Probleme
ins
Gehirn
Úgy
el
van
már
hízva,
mint
Tatooine-i
Jabba
Sie
ist
so
fett
geworden,
wie
Jabba
auf
Tatooine
TikTok
kurva
telefon
rabja
TikTok,
verdammtes
Telefon,
Sklave
Úgy
nőtt
föl
a
gyereke,
hogy
nem
beszélt
még
csajjal
Er
ist
so
aufgewachsen,
dass
er
noch
nie
mit
einem
Mädchen
gesprochen
hat
Szemtől
szembe'
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Mentőt
nekem,
mert
Holt
mir
einen
Krankenwagen,
denn
Úgy
berúgtam,
eltört
bennem
egy
Ich
habe
mich
so
betrunken,
dass
in
mir
eine
Mécses,
amiért
megtörtelek,
de
Kerze
zerbrochen
ist,
für
die
ich
dich
gequält
habe,
aber
Visszafizetni
így
erkölcstelen
Es
ist
unmoralisch,
das
zurückzuzahlen
Te
tudod...
nekem
ebből
terem
Du
weißt...
daraus
erwächst
mir
Fájdalmaimmal
én
feltölthetek
egy
Mit
meinen
Schmerzen
kann
ich
ein
Kisebb
termet
Kleineres
Theater
füllen
Kizsebelnek,
de
pénzemnél
maradok
Sie
lästern,
aber
ich
bleibe
bei
meinem
Geld
Mert
Isten
tervez!
Denn
Gott
plant!
Yeah
Ja
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.