Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Is Everybody?
Wo ist jeder?
Where
am
I?
Why
am
I
here?
Wo
bin
ich?
Warum
bin
ich
hier?
Do
they
know
who
I
am?
Do
they
have
any
idea(r)?
Wissen
sie,
wer
ich
bin?
Haben
sie
irgendeine
Ahnung?
This
is
my
bed?
Oh,
right.
I'm
in
jail
Das
ist
mein
Bett?
Ach
ja,
ich
bin
im
Gefängnis.
Roy'll
get
me
out!
He
doesn't
fail!
Roy
wird
mich
rausholen!
Er
versagt
nie!
What
time
is
it?
This
is
like
a
dream
Wie
spät
ist
es?
Das
ist
wie
ein
Traum.
First
one
I've
ever
had.
Makes
me
wanna
scream
Der
erste,
den
ich
je
hatte.
Bringt
mich
zum
Schreien.
Who's
fault
is
this?
Wait—it's
getting
clear
Wessen
Schuld
ist
das?
Moment
– es
wird
klar.
The
Deep
State
and
Google,
they
put
me
here
Der
tiefe
Staat
und
Google,
sie
haben
mich
hierher
gebracht.
My
good
friend
Vlad,
he's
gonna
fix
it
for
me
Mein
guter
Freund
Vlad,
er
wird
das
für
mich
in
Ordnung
bringen.
Strongest
man
in
the
world!
He's
gonna
set
me
free
Der
stärkste
Mann
der
Welt!
Er
wird
mich
befreien.
This
is
the
best
prison.
My
best
friends
are
here
Das
ist
das
beste
Gefängnis.
Meine
besten
Freunde
sind
hier.
But
no
gold
toilets.
No
people
to
cheer
Aber
keine
goldenen
Toiletten.
Keine
Leute
zum
Jubeln.
I
need
a
phone!
I
need
to
tweet!
Ich
brauche
ein
Telefon!
Ich
muss
twittern!
Tell
all
my
fans
to
start
shooting
in
the
street!
All
meinen
Fans
sagen,
sie
sollen
auf
der
Straße
schießen!
How
did
this
happen
after
the
great
job
I
did?
Wie
konnte
das
passieren,
nach
der
großartigen
Arbeit,
die
ich
geleistet
habe?
I
got
an
A-plus!
That's
what
everybody
said
Ich
habe
eine
Eins
Plus
bekommen!
Das
haben
alle
gesagt.
I'm
President
for
Life.
Everybody
voted
for
me!
Ich
bin
Präsident
auf
Lebenszeit.
Alle
haben
für
mich
gestimmt!
Biggest
win
ever!
Fake
news
is
my
enemy!
Der
größte
Sieg
aller
Zeiten!
Fake
News
sind
mein
Feind!
My
pal
Kim
Jong
Un,
he's
gonna
make
it
right
Mein
Kumpel
Kim
Jong
Un,
er
wird
das
in
Ordnung
bringen.
Shoot
a
missile
at
the
New
York
Times,
I'll
be
back
in
the
White
House
tonight
Schieß
eine
Rakete
auf
die
New
York
Times,
und
ich
bin
heute
Abend
zurück
im
Weißen
Haus.
Oh
mommy,
daddy,
aren't
you
so
proud
of
me?
Oh
Mami,
Papi,
seid
ihr
nicht
so
stolz
auf
mich?
Please
take
me
home
from
this
military
academy
Bitte
holt
mich
aus
dieser
Militärakademie
ab.
I
made
the
country
great,
but
it's
not
great
now
Ich
habe
das
Land
großartig
gemacht,
aber
jetzt
ist
es
nicht
mehr
großartig.
Without
me,
who
cares
anyhow?
Ohne
mich,
wen
interessiert
es
überhaupt?
They've
undrained
the
swamp,
let
foreigners
in
Sie
haben
den
Sumpf
wieder
gefüllt,
Ausländer
reingelassen.
And
the
worst
thing
of
all,
they
forgot
how
to
win
Und
das
Schlimmste
von
allem,
sie
haben
vergessen,
wie
man
gewinnt.
Where
are
you
Roy?
Where
are
you
Vlad?
Wo
bist
du,
Roy?
Wo
bist
du,
Vlad?
Where
are
you
little
Kim?
This
is
getting
so
sad
Wo
bist
du,
kleiner
Kim?
Das
wird
so
traurig.
Where
is
my
daddy?
Where
is
my
mom?
Wo
ist
mein
Papa?
Wo
ist
meine
Mama?
I'm
getting
killed
here!
this
is
my
Vietnam!
Ich
werde
hier
umgebracht!
Das
ist
mein
Vietnam!
Where
are
you
Ivanka?
Ivanka?
Why
don't
you
come
and
see
me?
Wo
bist
du,
Ivanka?
Ivanka?
Warum
kommst
du
nicht
und
besuchst
mich?
Where
are
you
Ivanka?
Ivanka!
Wo
bist
du,
Ivanka?
Ivanka!
What
are
you
wearing?
Was
trägst
du
Schönes?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Radlauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.