Konomi Suzuki - Reflection Blue - перевод текста песни на немецкий

Reflection Blue - Konomi Suzukiперевод на немецкий




Reflection Blue
Blaue Reflexion
あの眩しさの中追いかけた 君の背中まだ遠いけど
In jenem gleißenden Licht verfolgte ich deinen Rücken, der noch so fern ist.
蒼の果てへと羽ばたく僕は 覚えているから今も
Ich, der ich zum azurblauen Himmel fliege, erinnere mich noch immer daran.
零れ落ちた願い事だけ 探しながら歩き続け
Ich suche nur nach den vergossenen Wünschen und gehe weiter.
白い波がさらう足跡まで やがて追いつき立ち止まる
Die weißen Wellen spülen meine Fußspuren weg, holen mich schließlich ein und ich bleibe stehen.
きっと僕らはすれ違うことも できないはずの夏に迷う
Sicher verirren wir uns in einem Sommer, in dem wir uns nicht einmal verfehlen können.
だから 強く笑い続けた
Deshalb lächelte ich weiterhin stark.
もう一度だけあの懐かしい 海に帰ることができたら
Wenn ich nur noch einmal zu jenem vertrauten Meer zurückkehren könnte,
いつか忘れた日の眩しさを 見つけられるから君と
dann könnte ich mit dir die Helligkeit jenes vergessenen Tages wiederfinden.
背中越しに約束をした 始まりへつま先を抜けて
Ich gab dir über meine Schulter hinweg ein Versprechen und wandte meine Zehen dem Anfang zu.
嘘を重ねることしかできずに 泣き顔さえ思い出せない僕は
Ich, der ich nichts als Lügen anhäufen konnte und mich nicht einmal an dein weinendes Gesicht erinnern kann,
せめて笑い続けた
lächelte wenigstens weiter.
もう一度だけあの懐かしい 空に帰ることができたら
Wenn ich nur noch einmal zu jenem vertrauten Himmel zurückkehren könnte,
いつか結んだ日のぬくもりに たどり着けるから君と
dann könnte ich mit dir die Wärme jenes Tages, an dem wir uns verbunden haben, wiederfinden.
明日を夢見て笑ったフリをして 一人だけで泣いてないで
Tu nicht so, als würdest du von der Zukunft träumen und lächeln, und weine nicht allein.
雨の中僕は笑う
Ich lächle im Regen.
もう一度だけあの懐かしい 夏に帰ることができたら
Wenn ich nur noch einmal zu jenem vertrauten Sommer zurückkehren könnte,
いつか見た日の灯火の意味 わかるかな
würde ich dann die Bedeutung des Lichts jenes Tages verstehen?
あの眩しさの中で見つけた 君の姿もう迷わない
In jenem gleißenden Licht fand ich deine Gestalt, ich irre mich nicht mehr.
蒼の果てへと羽ばたく僕が 覚えているからずっと
Ich, der ich zum azurblauen Himmel fliege, werde mich immer daran erinnern.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.