Текст и перевод песни Konstantin Wecker - Stirb ma ned weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stirb ma ned weg
Не умирай
Stirb
ma
ned
weg,
Не
умирай,
Geh
no
ned
hoam
Не
уходи
домой
Nix
könnt
ma
trostloser
sei.
Ничто
не
может
быть
печальнее.
Bin
ohne
di
koa
Melodie
Без
тебя
я
не
мелодия
Fühl
mich
so
einerlei.
Чувствую
себя
таким
безразличным.
Bist
doch
verwebt
mit
mir
Ты
ведь
связана
со
мной
Hast
Dich
verlebt
mit
mir
Ты
влюбилась
в
меня
Und
i
stirb
mit
in
Dir,
И
я
умираю
вместе
с
тобой,
Warst
doch
so
voller
Gier
Ты
была
так
полна
желания
Nach
diesem
Jetzt
und
Hier
К
этому
"здесь
и
сейчас"
Nach'm
Leben,
nach
Dir
und
mir.
К
жизни,
к
тебе
и
мне.
Und
jetzt
z'reißts
ma
die
Brust
И
теперь
у
меня
разрывается
грудь
Sogar
i
habs
ned
g'wußt
Даже
я
не
знал
So
perfekt
hast
Dei
Sterben
versteckt.
Так
искусно
ты
скрывала
свою
смерть.
Ois
aus
Furcht
vor
die
Leit,
Всё
из
страха
перед
людьми,
Die's
so
unheimlich
g'freit
Которым
так
безумно
нравится
Wenn
oana
am
Vögeln
verreckt.
Когда
кто-то
умирает
от
страданий.
Anstatt
Dir
beizustehn
Вместо
того,
чтобы
поддержать
тебя
Wolln's
Dich
verurteilt
sehn
Они
хотят
видеть
тебя
осуждённой
Hänga
am
Krankn
no
Ещё
при
жизни
навешивают
Schuld
oder
Unschuld
o
Вину
или
невиновность
Denn
sie
hassen
halt
eben
Ведь
они
ненавидят
Alle,
die
schweben
Всех,
кто
парит
Für
das,
was
sie
selber
За
то,
что
сами
Versäumt
habn
zu
leben.
Упустили
возможность
жить.
Doch,
ob
guad
oder
schlecht
Но,
хорошая
или
плохая
Du
warst
wenigstens
echt
Ты
была,
по
крайней
мере,
настоящей
Und
der
Tod
vergißt
nia
auf
die
Leit.
И
смерть
никогда
не
забывает
о
людях.
Und
dann,
ganz
alloa
И
тогда,
совсем
одни
Weans
auf
oamoi
ganz
kloa
Они
вдруг
поймут
Dann
is
aus
mit
der
Selbstherrlichkeit.
Тогда
конец
их
самодовольству.
Buono
o
cattivo
Добрый
или
злой
Forse
eri
puro
Возможно,
ты
была
чистой
La
morte
non
perde
clienti
Смерть
не
теряет
клиентов
Sempre
piu
soli
Всё
более
одинокие
Soli
accidenti
Одинокие
несчастные
случаи
Fine
dell'
autonomia.
Конец
автономии.
Und
drüb'n,
meiner
Seel,
А
там,
душа
моя,
Ja,
i
woaß,
da
wird's
hell
Да,
я
знаю,
там
будет
светло
Und
was
koid
war
wird
unendlich
warm.
И
то,
что
было
холодным,
станет
бесконечно
тёплым.
Se
sarai
libero
Если
ты
будешь
свободна
Senza
fretta
né
té
Без
спешки
и
тени
Gri
rivedremo
noi
Мы
снова
увидимся
No
non
andare
Нет,
не
уходи
Non
mi
morire
Не
умирай
для
меня
Niente
piú
triste
per
me
Нет
ничего
печальнее
для
меня
Perché
senza
di
té
Потому
что
без
тебя
Senz'
allegria
Без
радости
Dimmi
che
vita
che
é
Скажи,
что
это
за
жизнь
No
non
andare
Нет,
не
уходи
Non
mi
morire
Не
умирай
для
меня
Niente
piú
triste
per
me
Нет
ничего
печальнее
для
меня
Senz'
allegria
Без
радости
Dimmi
che
vita
che
é
Скажи,
что
это
за
жизнь
(Dann
bist
endlich
befreit,
(Тогда
ты
наконец
свободна,
Von
de
Leit,
von
der
Zeit
От
людей,
от
времени
Und
i
hoit
Di
bis
drüben
im
Arm.)
И
я
обниму
тебя
там.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Wecker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.