Konstantin Wecker - Willkommen und Abschied - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Konstantin Wecker - Willkommen und Abschied




Willkommen und Abschied
Встреча и расставание
Es schlug mein Herz, geschwind zu Pferde!
Сердце мое билось, готовое мчаться на коне!
Es war getan fast eh' gedacht:
Все было кончено, едва успев начаться:
Der Abend wiegte schon die Erde
Вечер уже обнимал землю,
Und an den Bergen hing die Nacht:
И ночь повисла на горах:
Schon stand im Nebelkleid die Eiche,
Дуб уже стоял в туманном одеянии,
Wo Finsternis aus dem Gesträuche
Где тьма из чащи
Mit hundert schwarzen Augen sah.
Смотрела сотней черных глаз.
Der Mond von einem Wolkenhügel
Луна с облачного холма
Sah kläglich aus dem Duft hervor
Печально выглядывала из тумана,
Die Winde schwangen leise Flügel,
Ветры тихо колыхали крылья,
Umsausten schauerlich mein Ohr;
Зловеще овевая мой слух;
Die Nacht schuff tausend Ungeheuer;
Ночь порождала тысячи чудовищ;
Doch frisch und fröhlich war mein Mut:
Но светел и радостен был мой дух:
In meinen Andern, welches Feuer!
В жилах моих, какой огонь!
In meinem Herzen, welche Glut!
В сердце моем, какой жар!
Dich sah ich, und die milde Freude
Я увидел тебя, и тихая радость
Floss von dem süßen Blick auf mich:
Полилась на меня из твоего сладкого взгляда:
Ganz war mein Herz an deiner Seite
Все мое сердце было отдано тебе,
Und jeder Atemzug für dich.
И каждый вздох мой - для тебя.
Ein rosafarbendes Frühlingswetter
Розовое весеннее сияние
Umgab das liebliche Gesicht,
Окружало твое милое лицо,
Und Zärtlichkeit für mih,-ihr Götter!
И нежность ко мне - о, боги!
Ich hofft'es, ich verdient'es nicht!
Я надеялся, я не заслуживал этого!
Doch ach! schon mit der Morgensonne
Но увы! Уже с утренним солнцем
Verengt der Abschied mir das Herz:
Разлука сжимает мне сердце:
In deinen Küssen, welche Wonne!
В твоих поцелуях, какое блаженство!
In deinem Auge, welcher Schmerz!
В твоих глазах, какая боль!
Ich ging, du standst und sahst zu Erden
Я ушел, ты стояла, глядя на землю,
Und sahst mir nach mit nassem Blick
И провожала меня влажным взглядом,
Und doch, welch Glück, geliebt zu werden!
И все же, какое счастье - быть любимым!
Und lieben, Götter, welch ein Glück!
И любить, боги, какое счастье!





Авторы: Johann Wolfgang Von Goethe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.