Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Your Face
Dir ins Gesicht
I'll
get
my
manager
crazy
as
hell,
he'll
pull
steel
Ich
mach
meinen
Manager
verrückt
wie
die
Hölle,
er
wird
Stahl
ziehen
Show
these
sheisty
people,
the
sawed
off,
the
pump
is
real
Zeig
diesen
zwielichtigen
Leuten,
die
Abgesägte,
die
Pumpgun
ist
echt
Then
smack
niggaz
when
they
don't
feel
Keith's
right
direction
Dann
schlag
Typen,
wenn
sie
Keiths
richtige
Richtung
nicht
fühlen
Put
niggaz
in
fear,
the
bullets
in
they
head
section
Versetze
Typen
in
Angst,
die
Kugeln
in
ihren
Kopfbereich
Pick
up
drug
dollars,
leave
rings
around
niggaz
collars
Sammle
Drogengeld
ein,
hinterlasse
Ringe
um
die
Kragen
von
Typen
Front
me
cash,
you
catch
them
bodies,
put
'em
in
a
stash
Gib
mir
Geld
im
Voraus,
du
kriegst
diese
Leichen,
pack
sie
in
ein
Versteck
Never
laugh
at
you,
explain
plans,
what
to
do
Lache
dich
nie
aus,
erkläre
Pläne,
was
zu
tun
ist
Machine
guns
on
tour,
pajama
for
your
soft
crew
Maschinengewehre
auf
Tour,
Pyjama
für
deine
weiche
Crew
Don't
step
to
me
with
shit
the
candle
wax
is
gettin'
lit
Komm
mir
nicht
mit
Scheiße,
das
Kerzenwachs
wird
angezündet
I'm
solo
now,
and
still
money
I
have
to
fuckin'
split
Ich
bin
jetzt
solo,
und
immer
noch
Geld
muss
ich
verdammt
nochmal
aufteilen
Business
ain't
straight
in
glamour
world,
fuckin'
hell
gate
Geschäfte
laufen
nicht
glatt
in
der
Glamour-Welt,
verdammtes
Höllentor
All
these
things
I
been
through,
your
skull
deserves
a
metal
plates
All
diese
Dinge,
die
ich
durchgemacht
habe,
dein
Schädel
verdient
Metallplatten
Not
the
platinum
plaque,
just
gun
staples
in
your
back
Nicht
die
Platinplatte,
nur
Pistolenklammern
in
deinem
Rücken
Hung
from
a
tree
with
rusty
nails
in
your
rectum
crack
Aufgehängt
an
einem
Baum
mit
rostigen
Nägeln
in
deiner
Rektumspalte
I
get
personal
direct
straight,
I
bring
it
forward
Ich
werde
persönlich,
direkt,
geradeheraus,
ich
bringe
es
nach
vorne
In
your
face
Dir
ins
Gesicht
(In
yo'
face)
(Dir
ins
Gesicht)
I
get
personal
direct
straight,
I
bring
it
forward
Ich
werde
persönlich,
direkt,
geradeheraus,
ich
bringe
es
nach
vorne
In
your
face
Dir
ins
Gesicht
(In
yo'
face)
(Dir
ins
Gesicht)
I
get
personal
direct
straight,
I
bring
it
forward
Ich
werde
persönlich,
direkt,
geradeheraus,
ich
bringe
es
nach
vorne
In
your
face
Dir
ins
Gesicht
(In
yo'
face)
(Dir
ins
Gesicht)
For
everybody
a
problem
manager
Für
jeden
ein
Problemmanager
30%
get
my
photo
session
ready,
songs
to
the
fuckin'
president
30%
bekommen
meine
Fotosession
bereit,
Songs
an
den
verdammten
Präsidenten
I
been
spendin'
my
ASCAP,
waitin'
out
there
brain-walkin'
Ich
habe
mein
ASCAP
ausgegeben,
warte
da
draußen,
hirnlos
rumlaufend
Up
with
hit
records
on
feet,
in
the
fuckin'
rain
Mit
Hit-Platten
auf
den
Füßen,
im
verdammten
Regen
Through
merry-go-rounds,
past
politic
circus
Durch
Karussells,
vorbei
am
politischen
Zirkus
Then
shift
flop
first,
and
now
it's
time
that
you
work
this
Dann
erst
umschwenken,
dann
floppen,
und
jetzt
ist
es
Zeit,
dass
du
das
hier
machst
Suck
my
ass,
we
pass
on
acts
if
you
think
they
good
Leck
mich
am
Arsch,
wir
lehnen
Acts
ab,
wenn
du
denkst,
sie
sind
gut
Niggaz
ain't
platinum,
they
album
still,
went
barely
wood
Typen
sind
nicht
Platin,
ihr
Album
ging
immer
noch
kaum
Holz
I
bring
your
[Incomprehensible]
down,
samples
now
you
have
to
clear
it
Ich
bringe
deine
[Unverständlich]
runter,
Samples
musst
du
jetzt
klären
Niggaz
talkin'
shit
like
lyric
records,
I
ain't
tryin'
to
hear
it
Typen
reden
Scheiße
wie
Laber-Platten,
ich
versuche
nicht
mal,
es
zu
hören
Even
if
I'm
deaf
no
mouth,
one
fuckin'
ear
left
Selbst
wenn
ich
taub
bin,
keinen
Mund
habe,
nur
ein
verdammtes
Ohr
übrig
You
think
they
worth
investments,
hold
your
fuckin'
breath
Du
denkst,
sie
sind
Investitionen
wert,
halt
deine
verdammte
Luft
an
You
might
as
well
bite
Kane,
Rakim,
study
G.
Rap
Du
könntest
genauso
gut
Kane,
Rakim
nachmachen,
G.
Rap
studieren
I
got
some
new
shit,
mental
secrets
for
yo'
ass
crack
Ich
habe
neuen
Scheiß,
mentale
Geheimnisse
für
deine
Arschritze
Let
me
get
real,
before
that
ass
breach
that
contract
Lass
mich
echt
werden,
bevor
dieser
Arsch
den
Vertrag
bricht
I
got
witnesses
watchin',
statements
over
budget
Ich
habe
Zeugen,
die
zusehen,
Aussagen
über
dem
Budget
Don't
try
to
hide
behind
that
fuckin'
mask
now
Versuch
nicht,
dich
jetzt
hinter
dieser
verdammten
Maske
zu
verstecken
Throw
the
pistols
away,
and
hide
the
shit
in
the
grass
now
Wirf
die
Pistolen
weg
und
versteck
den
Scheiß
jetzt
im
Gras
I
get
personal
direct
straight,
I
bring
it
forward
Ich
werde
persönlich,
direkt,
geradeheraus,
ich
bringe
es
nach
vorne
In
your
face
Dir
ins
Gesicht
(In
yo'
face)
(Dir
ins
Gesicht)
I
get
personal
direct
straight,
I
bring
it
forward
Ich
werde
persönlich,
direkt,
geradeheraus,
ich
bringe
es
nach
vorne
In
your
face
Dir
ins
Gesicht
(In
yo'
face)
(Dir
ins
Gesicht)
I
get
personal
direct
straight,
I
bring
it
forward
Ich
werde
persönlich,
direkt,
geradeheraus,
ich
bringe
es
nach
vorne
In
your
face
Dir
ins
Gesicht
(In
yo'
face)
(Dir
ins
Gesicht)
I'm
sittin'
quiet
with
tons
of
threats,
and
Baskin-Rob
Ich
sitze
ruhig
da
mit
Tonnen
von
Drohungen,
und
Baskin-Rob
Extortion
is
over,
I
cock
back,
you
lose
your
fuckin'
job
Die
Erpressung
ist
vorbei,
ich
spanne
den
Hahn,
du
verlierst
deinen
verdammten
Job
Two
years
of
my
time
is
precious
in
my
kid's
mind
Zwei
Jahre
meiner
Zeit
sind
kostbar
im
Kopf
meines
Kindes
With
child
support,
I
drag
your
coffins
in
the
court
Mit
Kindesunterhalt
ziehe
ich
deine
Särge
vor
Gericht
We
even-steven,
fuck
that,
my
time
and
rent
is
short
Wir
sind
quitt,
scheiß
drauf,
meine
Zeit
und
Miete
sind
knapp
I've
been
writin'
songs,
I'm
calm,
I'm
a
good
sport
Ich
habe
Songs
geschrieben,
ich
bin
ruhig,
ich
bin
ein
guter
Sportsmann
One
year
has
gone
by,
with
techs
jam
up
in
your
eye
Ein
Jahr
ist
vergangen,
mit
TECs,
die
dir
ins
Auge
gerammt
werden
I'm
on
some
clever
shit,
fuck
it
man,
go
'head
lie
Ich
bin
auf
'ner
cleveren
Scheiße,
scheiß
drauf
Mann,
mach
weiter,
lüg
I
wake
up
six
o'clock
with
triggers
cocked
every
morning
Ich
wache
jeden
Morgen
um
sechs
Uhr
mit
gespannten
Abzügen
auf
I'm
no
joke,
you're
bound
to
smell
the
fragrant
gun
smoke
Ich
bin
kein
Witz,
du
wirst
bestimmt
den
duftenden
Waffenrauch
riechen
I'll
be
scrubbin'
halls,
wipin'
blood
off
the
office
walls
Ich
werde
Flure
schrubben,
Blut
von
den
Bürowänden
wischen
I
get
personal
direct
straight,
I
bring
it
forward
Ich
werde
persönlich,
direkt,
geradeheraus,
ich
bringe
es
nach
vorne
In
your
face
Dir
ins
Gesicht
(In
yo'
face)
(Dir
ins
Gesicht)
I
get
personal
direct
straight,
I
bring
it
forward
Ich
werde
persönlich,
direkt,
geradeheraus,
ich
bringe
es
nach
vorne
In
your
face
Dir
ins
Gesicht
(In
yo'
face)
(Dir
ins
Gesicht)
I
get
personal
direct
straight,
I
bring
it
forward
Ich
werde
persönlich,
direkt,
geradeheraus,
ich
bringe
es
nach
vorne
In
your
face
Dir
ins
Gesicht
(In
yo'
face)
(Dir
ins
Gesicht)
I
get
personal
direct
straight,
I
bring
it
forward
Ich
werde
persönlich,
direkt,
geradeheraus,
ich
bringe
es
nach
vorne
In
your
face
Dir
ins
Gesicht
(In
yo'
face)
(Dir
ins
Gesicht)
Yeah,
yeah,
let's
get
some
fuckin'
hit
records
goin'
right
now
Yeah,
yeah,
lasst
uns
jetzt
ein
paar
verdammte
Hit-Platten
machen
East
coast
to
West
coast,
I
don't
give
a
fuck
Ostküste
bis
Westküste,
ist
mir
scheißegal
His
shit
is
wack,
their
shit
is
wack
Sein
Scheiß
ist
lahm,
ihr
Scheiß
ist
lahm
That
shit
is
wack
over
there,
ain't
nuttin'
fuckin'
movin'
Dieser
Scheiß
da
drüben
ist
lahm,
nichts
verdammt
nochmal
bewegt
sich
Get
some
fuckin'
bullets
on
the
fuckin
charts
Bringt
ein
paar
verdammte
Kugeln
(Hits)
in
die
verdammten
Charts
Fuck
that,
let's
do
this
Scheiß
drauf,
lasst
uns
das
machen
(Y'all
ain't
ready)
(Ihr
seid
nicht
bereit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Thornton, Trevor Randolph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.