Текст и перевод песни Koriass feat. FouKi - Miracles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Korey
Hart
à
la
rescousse
Korey
Hart
to
the
rescue
J'vais
gâcher
vot'
party
pis
j'pète
toute
I'm
gonna
crash
your
party
and
break
everything
Quand
j'entends
vos
longues
bars,
j'ai
la
mèche
courte
When
I
hear
your
long
verses,
my
fuse
is
short
En
train
de
planter
des
dollars
pour
que
le
bread
pousse
Planting
dollars
so
the
bread
grows
J'ai
signé
des
cds
pis
des
checkbooks
I
signed
CDs
and
checkbooks
Marché
des
milles
sur
d'la
vitre
brisée
barefoot
Walked
miles
on
broken
glass
barefoot
J'suis
la
cible
de
filles
evil
et
de
mecs
louches
I'm
the
target
of
evil
girls
and
shady
guys
Tu
pensais
m'avoir
kill,
mais
tu
restes
shook
You
thought
you
killed
me,
but
you're
still
shook
Han!
I've
seen
it
all,
man
votre
shit
est
done
Han!
I've
seen
it
all,
man
your
shit
is
done
J'vous
laisse
mort
pis
j'suis
gone
comme
un
hit
and
run
I
leave
you
dead
and
I'm
gone
like
a
hit
and
run
J'ai
pas
s'empiler
des
corps
dans
le
bruit
des
guns
I
haven't
piled
up
bodies
to
the
sound
of
guns
Mais
j'ai
déjà
senti
des
regards
qui
veulent
kill
un
homme
But
I've
felt
the
stares
that
want
to
kill
a
man
J'ai
vécu
la
vie
de
bum,
pas
fini
l'école
I
lived
the
life
of
a
bum,
didn't
finish
school
J'ai
vu
le
salaire
minimum
me
faire
virer
des
jobs
I
saw
the
minimum
wage
get
me
fired
from
jobs
J'ai
vu
défiler
les
époques,
défiler
des
potes
qui
m'ont
suivi
de
proche
juste
pour
étudier
mes
méthodes
I
saw
eras
go
by,
friends
who
followed
me
closely
just
to
study
my
methods
Skip
tout
l'écart,
c'est
qui
les
chums
Skip
all
the
distance,
who
are
the
real
friends?
Tu
m'lances
des
briques
sur
ton
wall,
j'te
delete
et
bloque
You
throw
bricks
on
your
wall,
I
delete
and
block
you
Les
gossips
des
blogueuses
mode
pis
les
Twitter
trolls
The
gossip
of
fashion
bloggers
and
Twitter
trolls
Man,
fuck
y'all,
y'a
pas
un
chat
qui
va
lire
vos
blogues
Man,
fuck
y'all,
no
one's
gonna
read
your
blogs
Le
rap
game,
j'ai
compris
les
codes
The
rap
game,
I
understood
the
codes
J'ai
peut-être
mérité
les
roches
qu'on
m'a
pitchées
Maybe
I
deserved
the
rocks
they
threw
at
me
Pis
j'ai
pris
les
shots
And
I
took
the
shots
Mais
y'en
a
qui
veulent
éliminer
le
boss
pis
qui
en
profitent
But
some
want
to
eliminate
the
boss
and
take
advantage
S'mettent
à
dix
pour
me
kicker
quand
j'suis
sur
le
sol
They
gang
up
on
me
to
kick
me
when
I'm
on
the
ground
Han!
Fuck
y'all,
man,
I'm
getting
up
Han!
Fuck
y'all,
man,
I'm
getting
up
J'suis
debout
sur
mes
bottes
avant
le
bruit
des
cloches
I'm
standing
on
my
boots
before
the
bells
ring
J'veux
les
bills
qu'on
m'pitche
dans
une
piscine
de
money
I
want
the
bills
they
pitch
me
in
a
pool
of
money
Bitch,
j'remplirai
mes
poches
et
vite
j'va
vider
les
coffres
Bitch,
I'll
fill
my
pockets
and
quickly
empty
the
coffers
Ah!
C'est
qui
le
King,
c'est
qui
le
boss?
Ah!
Who's
the
King,
who's
the
boss?
C'est
qui
le
messie
pis
c'est
qui
le
god?
Who's
the
messiah
and
who's
the
god?
Moi
j'suis
qu'un
homme,
dis-moi
qui
peut
me
judge?
I'm
just
a
man,
tell
me
who
can
judge
me?
J'veux
faire
des
miracles
et
beat
les
odds
I
want
to
make
miracles
and
beat
the
odds
Middle
finger's
up
Middle
finger's
up
Check
moi
seul
au
top,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Check
me
alone
at
the
top,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Get
the
fuck
out
my
djole,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Get
the
fuck
out
my
face,
yeah
(finger
up,
finger
up)
J'reste
du
bon
côté
d'la
force,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
I
stay
on
the
good
side
of
the
force,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Just
doing
what
I
love,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Just
doing
what
I
love,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Check
moi
seul
au
top,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Check
me
alone
at
the
top,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Get
the
fuck
out
my
djole,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Get
the
fuck
out
my
face,
yeah
(finger
up,
finger
up)
J'reste
du
bon
côté
d'la
force,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
I
stay
on
the
good
side
of
the
force,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Just
doing
what
I
love,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Just
doing
what
I
love,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Tu
marches
sur
le
tapis
des
galas
You
walk
on
the
red
carpet
of
galas
La
face
sous
les
flash
et
les
caméras
comme
rien
Face
under
the
flashes
and
cameras
like
nothing
T'habilles
d'un
habit
d'la
valeur
du
salaire
de
l'année
de
l'average
comédien
You
wear
a
dress
worth
the
annual
salary
of
the
average
comedian
Maquilles
ta
face
pour
l'image
You
paint
your
face
for
the
image
Et
la
masse
qui
en
parle
et
remarque
que
ton
corps
est
mince
And
the
masses
talk
about
it
and
notice
your
body
is
thin
Quand
Safia
débarque
et
s'en
sacre
de
ce
qu'on
attend
d'une
femme
mais
on
crache
dessus
comme
un
chien
When
Safia
arrives
and
doesn't
care
about
what's
expected
of
a
woman
but
they
spit
on
her
like
a
dog
Fuck
les
journalistes
de
marde
qui
étaleraient
toute
ma
vie
Fuck
the
shitty
journalists
who
would
expose
my
whole
life
Juste
pour
les
scoops
Just
for
the
scoops
Leurs
avis
j'm'en
sacre
et
les
articles
sont
fades,
I
don't
care
about
their
opinions
and
the
articles
are
bland,
JJai
écrasé
ces
fourmis
en
d'sous
d'mes
shoes
I
crushed
these
ants
under
my
shoes
J'crache
dans
les
pages
de
votre
magazine
à
potins,
I
spit
on
the
pages
of
your
gossip
magazine,
Après
je
le
replace
comme
si
tout
est
cool
Then
I
put
it
back
as
if
everything
is
cool
Le
glamour,
les
gants
blancs,
les
galas,
les
gagnants,
The
glamour,
the
white
gloves,
the
galas,
the
winners,
La
grandeur
des
égos
get
through
the
roof
The
size
of
egos
goes
through
the
roof
Attends
pas
que
j'arrive
au
happening
Don't
wait
for
me
to
show
up
at
the
happening
J'ai
crissé
ton
flyer
dans
une
bouche
d'égoût
I
threw
your
flyer
in
a
sewer
Arrête
de
parler
qu'tu
produis
des
albums
Stop
saying
you
produce
albums
Juste
parce
que
t'as
assez
de
Fruity
Loops
Just
because
you
have
enough
Fruity
Loops
J'suis
dans
mon
appart
et
j'veux
plus
rien
à
voir
avec
qui
que
ce
soit,
j'vais
juste
rester
chez
nous
I'm
in
my
apartment
and
I
don't
want
anything
to
do
with
anyone,
I'm
just
gonna
stay
home
J'vois
pu
un
chat,
même
pas
Samian
ou
Karine
Vanasse,
I
don't
see
anyone,
not
even
Samian
or
Karine
Vanasse,
Même
pas
once
in
a
blue
moon
Not
even
once
in
a
blue
moon
Si
seulement
j'avais
un
dollar
pour
toutes
les
erreurs
que
j'ai
faites
If
only
I
had
a
dollar
for
all
the
mistakes
I've
made
(Yeah
right)
(Yeah
right)
J'pourrais
rembourser
mes
dettes
I
could
pay
off
my
debts
J'pourrais
même
prendre
ma
retraite
I
could
even
retire
(Yeah
right)
(Yeah
right)
Y'en
a
qui
te
volent
la
vedette
Some
people
steal
the
spotlight
Parait
que
ta
carrière
achève
It
seems
your
career
is
coming
to
an
end
(Yeah
right)
(Yeah
right)
Fuck
you,
I'd
rather
be
dead
Fuck
you,
I'd
rather
be
dead
Si
tu
t'payes
ma
tête,
moi
j'viens
trancher
la
tienne
If
you
make
fun
of
me,
I'll
come
and
cut
yours
off
Check
moi
seul
au
top,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Check
me
alone
at
the
top,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Get
the
fuck
out
my
djole,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Get
the
fuck
out
my
face,
yeah
(finger
up,
finger
up)
J'reste
du
bon
côté
d'la
force,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
I
stay
on
the
good
side
of
the
force,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Just
doing
what
I
love,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Just
doing
what
I
love,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Check
moi
seul
au
top,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Check
me
alone
at
the
top,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Get
the
fuck
out
my
djole,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Get
the
fuck
out
my
face,
yeah
(finger
up,
finger
up)
J'reste
du
bon
côté
d'la
force,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
I
stay
on
the
good
side
of
the
force,
yeah
(wanna
know,
wanna
know)
Just
doing
what
I
love,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Just
doing
what
I
love,
yeah
(finger
up,
finger
up)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fouki, Koriass, Philippe Brault, Ruffsound
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.