Koriass - Cause perdue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Koriass - Cause perdue




Cause perdue
Lost Cause
Han, mets ta vie sur pause pour mon reality show
Han, put your life on pause for my reality show
L′impression d't′infiltrer dans la vie d'un autre
The feeling of infiltrating someone else's life
J'te décris c′qu′y a dans mon cerveau comme un livre audio
I describe what's in my brain like an audiobook
vivent les choses deep que j'ose même pas dire tout haut
Where the deep things live that I don't even dare say out loud
Tout est tellement ugly, qu′je l'sais plus quoi dire de beau
Everything is so ugly, I don't know what to say that's beautiful anymore
J′me sens comme un ovni à toujours me sentir de trop
I feel like a UFO, always feeling out of place
J'essaie de cope avec les alibis des amis qui m′chokent
I try to cope with the alibis of friends that shock me
Les promesses vides comme les baggies de dope après leur nuit d'débauche
Promises as empty as the dope baggies after their night of debauchery
Le poids qu'j′ai sur mes épaules feel comme 1000 kilos
The weight I have on my shoulders feels like 1000 kilos
J′veux quitter la Milky Way pis speeder loin des crisses d'idiots
I want to leave the Milky Way and speed away from the damn idiots
À l′abri des bidonvilles pis des CEO
Sheltered from the slums and the CEOs
Loin des visions tristes, des millions, des riches pis des bills d'Hydro
Far from sad visions, millions, the rich and Hydro bills
Loin des baby-boomers pis des milléniaux
Far from baby boomers and millennials
Loin des barreaux d′la prison qu'est notre libido
Far from the bars of the prison that is our libido
J′voudrais m'enfuir de mes vices et mes fautes les jours
I want to run away from my vices and my faults on the days
j'me dis que j′t′une cause perdue, aussi pire que les autres mais yo
Where I tell myself I'm a lost cause, as bad as the others but yo
Mon mal de tête est horrible, I'm feeling great regardless
My headache is horrible, I'm feeling great regardless
J′aimerais goûter l'vin, I′m waiting for the grapes to blossom
I'd like to taste the wine, I'm waiting for the grapes to blossom
Fuck 'em all, I did it my way, Frank Sinatra
Fuck 'em all, I did it my way, Frank Sinatra
Fuck être fade, j′veux une vie spicy plein d'Sriracha
Fuck being bland, I want a spicy life full of Sriracha
Pendant que Mase prie God, praising all the faith and gospel
While Mase prays to God, praising all the faith and gospel
J'perds la foi qu′j′ai en l'humanité, ainsi soit-il
I'm losing the faith I have in humanity, so be it
Pendant qu′le jour fade away, j'trouve qu′mon destin y'est awkward
As the day fades away, I find my destiny awkward
Pendant qu′les meds fade away, j'trouve que mon brain est garbage
As the meds fade away, I find my brain is garbage
J'bois d′la vodka sur les rocks, I′m getting faded off it
I drink vodka on the rocks, I'm getting faded off it
J'aime ça raise mes enfants as much as I hate my father
I love raising my children as much as I hate my father
J′voulais raise to stardom, comme Kaytranada
I wanted to raise to stardom, like Kaytranada
Mais j'savais déjà qu′le fame c'est awful quand c′tait Kaytradamus
But I already knew fame is awful when it was Kaytradamus
Maintenant le game de l'industrie just makes me nauseous
Now the industry game just makes me nauseous
L'impression d′nager d′un océan d'requins qui talkshit
The feeling of swimming in an ocean of sharks that talkshit
Empty promise déguisée en poignée d′main
Empty promise disguised as a handshake
Dans l'autre j′vois ton flingue, t'es lame en câlisse
In the other I see your gun, you're fucking lame
On tue les hommes faibles comme JFK à Dallas
We kill weak men like JFK in Dallas
Pour un gars comme moi, a place in office c′est un grave and coffin
For a guy like me, a place in office is a grave and coffin
Oublie la politique, j'suis blasé depuis les days de Harper
Forget politics, I've been jaded since the days of Harper
J'sais pas qui est fake ou honest ou qui veut juste gain the power
I don't know who is fake or honest or who just wants to gain the power
Rain is falling as my reign is falling
Rain is falling as my reign is falling
Mon empire up in flames comme le train d′Mégantic
My empire up in flames like the train in Lac-Mégantic
Après l′incendie, j'ai rebâti d′mes deux mains les bâtisses
After the fire, I rebuilt the buildings with my own two hands
Rebâti ma maison sur les remains de l'asile
Rebuilt my house on the remains of the asylum
J′serai p't′ête pas demain parce que y a rien qui est solide
I might not be here tomorrow because nothing is solid
Un jour, les villes s'ront éteintes pis les humains, des fossiles
One day, the cities will be extinct and humans, fossils
Promis qu'j′vas arrêter d′me plaindre pis que j'vais change de topic
I promise I'll stop complaining and change the topic
Mon fucking point c′est qui y a rien d'impossible
My fucking point is that nothing is impossible
J′ai eu du doe perdu pis des bros perdus
I've had lost dough and lost bros
J'me suis perdu dans des causes pis dans des fausses vertus
I've lost myself in causes and false virtues
Note à moi-même
Note to myself
Get your head up, love yourself si les autres t′aiment pu
Get your head up, love yourself if others don't love you anymore
Personne est une cause perdue...
No one is a lost cause...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.