Текст и перевод песни Koriass - Rien d'autre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
rien
d'autre
que
le
King
dans
un
jeu
d'échecs
I'm
nothing
but
the
King
in
a
chess
game
Qui
write
juste
des
dope
lignes
comme
un
vieux
réflexe
Just
writing
dope
lines
like
an
old
reflex
Qui
work
pour
être
mieux,
pas
juste
parce
qui
veut
les
chèques
Working
to
be
better,
not
just
chasing
checks
Dans
les
yeux,
le
même
feu
que
y'a
dans
ceux
des
best
In
my
eyes,
the
same
fire
that
burns
in
the
best
Pas
de
blood
spill
sur
les
billets
d'banque
No
blood
spilled
on
the
banknotes
Juste
des
verres
qui
se
remplissent
quand
c'est
vide
de
sens
Just
glasses
refilled
when
life
feels
meaningless
Skipping
town,
j'ai
les
kids
qui
attendent
Skipping
town,
got
the
kids
waiting
Si
j'veux
leur
remplir
le
ventre,
faut
que
les
disques
se
vendent
If
I
want
to
fill
their
bellies,
the
records
gotta
be
selling
J'suis
rien
d'autre
qu'un
des
dopest
out
I'm
nothing
but
one
of
the
dopest
out
Ouvre
tes
oreilles,
close
your
mouth
Open
your
ears,
close
your
mouth
Tu
veux
un
show?
J'fais
rien
d'autre
que
te
demander
combien
You
want
a
show?
I'm
just
asking
how
much
J'suis
rien
d'autre
que
le
rap
game
Marc-André
Grondin
I'm
nothing
but
the
rap
game's
Marc-André
Grondin
I
gotta
reach
the
top
I
gotta
reach
the
top
J'ai
callé
garde
ta
job,
mais
comme
un
homme
j'ai
quit
le
boss
I
called
in
sick,
but
like
a
man,
I
quit
the
boss
Undefeated,
j'run
comme
si
ma
fucking
vie
dépend
d'être
immortel
comme
une
big
légende,
Jordan
pis
Lebron
Undefeated,
I
run
like
my
life
depends
on
being
immortal,
like
a
legend,
Jordan
and
LeBron
Quand
j'étais
broke
dans
le
bus
When
I
was
broke
on
the
bus
J'avais
rien
d'autre
que
mes
mots
sur
un
drum
I
had
nothing
but
my
words
on
a
drum
Rien
d'autre
que
mes
flows,
rien
d'autre
que
mes
proches
Nothing
but
my
flows,
nothing
but
my
close
ones
Jamais
pauvre,
j'ai
besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Never
poor,
I
need
nothing
but
Love
Besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Need
nothing
but
Love
C'est
rien
d'autre
que
des
mots
sur
un
drum
It's
nothing
but
words
on
a
drum
Rien
d'autre
que
mes
bros,
rien
d'autre
que
mes
chums
Nothing
but
my
bros,
nothing
but
my
chums
Rien
d'autre,
j'ai
besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Nothing
else,
I
need
nothing
but
Love
Pas
d'money
trees
pour
cueillir
les
bills
No
money
trees
to
pick
the
bills
Rien
d'autre
qu'un
7 1/2
pour
accueillir
les
kids
Nothing
but
a
7 1/2
to
welcome
the
kids
Rien
d'autre
que
ma
parole
et
mon
code
d'honneur
Nothing
but
my
word
and
my
code
of
honor
Pour
les
foes
qui
voient
leur
portefeuille
comme
un
porte-bonheur
For
the
foes
who
see
their
wallets
as
a
lucky
charm
T'as
beau
floss,
mais
t'as
peu
d'valeurs
You
can
floss,
but
you
have
few
values
Non,
j'ai
aucun
love
pour
ces
vieux
rappeurs
No,
I
have
no
love
for
these
old
rappers
Fake
street
thug,
mauvais
jeu
d'acteur
Fake
street
thugs,
bad
actors
Rien
d'autre
que
mon
mean
mug
pis
mes
deux
majeurs
Nothing
but
my
mean
mug
and
my
two
middle
fingers
Rien
d'autre
que
les
dopes
lines
Nothing
but
the
dope
lines
Trop
fly
pour
me
faire
ghostwrite
Too
fly
to
get
ghostwritten
Rien
d'autre
que
des
shows
sur
des
grosses
scènes
Nothing
but
shows
on
big
stages
Y'en
a
pas
gros
qui
pourraient
co-sign,
right?
Not
many
could
co-sign,
right?
Rough
times,
envie
de
jeter
les
gants
Rough
times,
wanna
throw
in
the
towel
Mais
j'fais
rien
d'autre
que
serrer
les
dents
But
I
do
nothing
but
grit
my
teeth
Chaque
record
est
meilleur
que
le
précédant
Each
record
is
better
than
the
last
Fait
que
c'est
soit
que
j'deviens
l'best
ou
que
j'meurs
en
essayant
So
I
either
become
the
best
or
die
trying
Quand
j'étais
broke
dans
le
bus
When
I
was
broke
on
the
bus
J'avais
rien
d'autre
que
mes
mots
sur
un
drum
I
had
nothing
but
my
words
on
a
drum
Rien
d'autre
que
mes
flows,
rien
d'autre
que
mes
proches
Nothing
but
my
flows,
nothing
but
my
close
ones
Jamais
pauvre,
j'ai
besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Never
poor,
I
need
nothing
but
Love
Besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Need
nothing
but
Love
C'est
rien
d'autre
que
des
mots
sur
un
drum
It's
nothing
but
words
on
a
drum
Rien
d'autre
que
mes
bros,
rien
d'autre
que
mes
chums
Nothing
but
my
bros,
nothing
but
my
chums
Rien
d'autre,
j'ai
besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Nothing
else,
I
need
nothing
but
Love
Soit
t'es
celui
qui
pogne
le
gun
pis
qui
pop
le
shot
Either
you're
the
one
who
grabs
the
gun
and
pops
the
shot
Ou
t'es
celui
qui
die
young,
blood
sur
le
torse
Or
you're
the
one
who
dies
young,
blood
on
your
chest
Life
is
a
fight,
j'suis
en
pleine
forme
dans
l'octogone
Life
is
a
fight,
I'm
in
top
form
in
the
octagon
Give
me
the
love
pour
que
j'tough
la
run,
one
Give
me
the
love
so
I
can
tough
the
run,
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Koriass, Philippe Brault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.