Koriass - Tout donné - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Koriass - Tout donné




Tout donné
Отдал всё
J'ai vu des routes, j'ai vu des tapis rouges sous mes pieds
Я видел дороги, видел красные ковры под ногами,
J'ai vu des ennemis tomber pis j'ai vu des foules lever
Видел, как падают враги, и видел, как толпы встают.
Que j'finisse décapité ou que j'finisse couronné
Обезглавлен ли я буду или коронован,
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам тебе всё.
On a voulu m'descendre en m'piégeant dans des coups montés
Хотели свалить меня, подставив, заманив в ловушку,
J'ai coulé tous les cours de maths, mais l'argent, je l'ai tout compté
Я провалил все уроки математики, но деньги, милая, я считал все до копейки.
J'ai vu des couteaux voler bas m'passer sous le nez
Видел, как ножи пролетают низко, мимо носа,
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам тебе всё.
J'ai mordu la poussière, j'l'ai r'soulevée
Я кусал пыль, я поднимал её снова,
J'ai j'té la poudre aux yeux, mis la poudre au nez
Я пускал тебе пыль в глаза, пускал пыль в нос.
Un couple d'screws loose, j'ai les reboulonner
Пара винтиков разболталась, пришлось их подкрутить,
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам тебе всё.
J'ai vu des vieux amis remplacés par des nouveau-nés
Я видел, как старых друзей заменяют новорождённые,
J'ai vu la nuit s'coucher, j'ai vu des jours se l'ver
Видел, как ложится ночь, видел, как встают дни.
J'ai tendu la joue au lieu de rendre les coups donnés
Я подставлял щеку вместо того, чтобы отвечать на удары,
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам тебе всё.
Dans le mic, sur le stage ou quand tu pèses sur play
В микрофон, на сцене или когда ты нажимаешь play,
All night, all day, j'aurai tout donné
Всю ночь, весь день, я отдам тебе всё.
Roule les dices pour play, coup d'tête, coup d'dés
Бросай кости, чтобы играть, удар головой, бросок костей,
Mais c'est my life que j'ai joué pis j'ai tout donné
Но это моя жизнь, на которую я поставил, и я отдал тебе всё.
La colère soulevée, nuit de guerre, jour de paie
Гнев поднялся, ночь войны, день расплаты,
La lumière ou le shade, j'aurai tout donné
Свет или тень, я отдам тебе всё.
Dans le mic, sur le stage ou quand tu pèses sur play
В микрофон, на сцене или когда ты нажимаешь play,
All night, all day, j'aurai tout donné
Всю ночь, весь день, я отдам тебе всё.
Stop, tu m'connais fuck all man, tu m'connais fuck all
Стоп, ты меня совсем не знаешь, чувак, ты меня совсем не знаешь,
Get the fuck out, être vu avec toi c'est honteux
Убирайся к черту, быть увиденным с тобой позор.
Don't get me wrong man, don't get me wrong
Не пойми меня неправильно, чувак, не пойми меня неправильно,
J'pourrais snapper si tu marchais sur le wrong turf
Я мог бы огрызнуться, если бы ты ступил на чужую территорию.
Pressure is on, la pression qui monte
Давление нарастает, давление поднимается,
La foule scande, les gens qui attendent le long jeu
Толпа скандирует, люди ждут долгой игры.
J'ai jamais prié à part dans les moments sombres
Я никогда не молился, кроме как в темные времена,
Quand t'as toute dis-moi c'que tu demandes au bon Dieu
Когда у тебя есть всё, скажи мне, о чем ты просишь Бога?
J'suis pas sur la guest de Saint-Pierre
Я не в списке гостей Святого Петра,
J'essaie d'avoir une place derrière les pearly gates
Я пытаюсь получить место за жемчужными вратами.
J'vais finir dans le VIP en enfer
Я окажусь в VIP-зале в аду,
Si j'fais pas du ménage dans mes dirty ways
Если не избавлюсь от своих грязных привычек.
La tête fried sous les stage lights
Голова кипит под светом софитов,
J'ai perdu le fun que j'avais dans les early days
Я потерял то веселье, которое было в первые дни.
J'trouve pu mes amis dans les fake smiles
Я больше не вижу своих друзей в фальшивых улыбках,
Je sais pu ceux qui m'aiment, j'sais pu ceux qui hate
Я больше не знаю, кто меня любит, я больше не знаю, кто ненавидит.
Mais j'ai fini d'cacher la peur en d'sous des shades
Но я перестал прятать страх под очками,
J'assume le passé, avant j'voulais l'oublier
Я принимаю прошлое, раньше я хотел его забыть.
J'ai mis le FT devant le W
Я поставил FT перед W,
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам тебе всё.
J'ai pris la route la plus courte jusqu'au jour de paye
Я выбрал самый короткий путь до дня зарплаты,
Levé le coude jusqu'à la bouche, j'ai fait la sourde d'oreille
Поднимал локти ко рту, я оставался глух.
Crié mes doutes et mes déroutes à m'en époumoner
Кричал о своих сомнениях и неудачах, пока не охрип,
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам тебе всё.
Shoot to kill, shooting for the moon, shooting straight
Стрелять на поражение, целиться в луну, стрелять прямо,
Les gouttes sur le front, la boue en d'sous des pieds
Капли на лбу, грязь под ногами.
Le hate reçu pis l'amour volé
Полученная ненависть и украденная любовь,
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам тебе всё.
J'ai vu des routes, j'ai vu des tapis rouges sous mes pieds
Я видел дороги, видел красные ковры под ногами,
J'ai vu des ennemis tomber pis j'ai vu des foules lever
Видел, как падают враги, и видел, как толпы встают.
Que j'finisse décapité ou que j'finisse couronné
Обезглавлен ли я буду или коронован,
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам тебе всё.
Dans le mic, sur le stage ou quand tu pèses sur play
В микрофон, на сцене или когда ты нажимаешь play,
All night, all day, j'aurai tout donné
Всю ночь, весь день, я отдам тебе всё.
Roule les dices pour play, coup d'tête, coup d'dés
Бросай кости, чтобы играть, удар головой, бросок костей,
Mais c'est my life que j'ai joué pis j'ai tout donné
Но это моя жизнь, на которую я поставил, и я отдал тебе всё.
La colère soulevée, nuit d'guerre, jour de paie
Гнев поднялся, ночь войны, день расплаты,
La lumière ou le shade, j'aurai tout donné
Свет или тень, я отдам тебе всё.
Dans le mic, sur le stage ou quand tu pèses sur play
В микрофон, на сцене или когда ты нажимаешь play,
All night, all day, j'aurai tout donné
Всю ночь, весь день, я отдам тебе всё.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.