Текст и перевод песни Koriass - Tôt ou tard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôt ou tard
Sooner or Later
Encore
un
autre
qui
part,
ciao
sans
dire
au
revoir
Another
one
leaves,
goodbye
without
a
farewell,
Les
mains
levées
au
ciel
en
criant
que
c'est
la
faute
à
God
Hands
raised
to
the
sky,
blaming
it
all
on
God.
En
roulant
sur
la
voie
rapide,
on
joue
dans
le
dos
d'la
mort
Speeding
down
the
fast
lane,
we
gamble
with
death,
En
essayant
d'être
invisible
pour
les
photo-radars
Trying
to
stay
invisible
to
speed
cameras.
Je
fais
des
gros
efforts
pour
être
Mr.
Know-it-all
I
strive
to
be
Mr.
Know-it-all,
Mais
je
saurai
jamais
même
le
quart
de
tout
c'qui
faut
savoir
But
I'll
never
know
even
a
quarter
of
what
there
is
to
know.
Je
manque
de
gaz,
stallé
sur
un
faux
départ
Out
of
gas,
stalled
at
a
false
start,
En
regardant
les
autres
me
dépasser
par
la
gauche
encore
Watching
others
pass
me
by
on
the
left,
again.
Je
rêve
qui
aille
un
au-delà
en
haut
des
clouds
I
dream
of
an
afterlife
above
the
clouds,
Que
Dieu
m'accueille
avec
du
fort
dans
un
open-house
Where
God
welcomes
me
with
strong
drinks
in
an
open
house.
Mais
j'reste
cloîtré
comme
un
emo
quand
c'est
beau
dehors
But
I
stay
locked
up
like
an
emo
when
it's
beautiful
outside,
J'aime
mieux
le
soir
parce
qu'on
voit
pas
les
défauts
dans
le
noir
I
prefer
the
night
because
you
can't
see
flaws
in
the
dark.
T'as
beau
avoir
une
Audemars
pis
des
gros
dollars
You
may
have
an
Audemars
and
big
bucks,
Mais
t'es
aussi
pauvre
qu'un
autre
si
t'aimes
pas
c'qui
a
dans
ton
miroir
But
you're
as
poor
as
anyone
else
if
you
don't
love
what's
in
your
mirror.
On
porte
un
toast
pour
les
bros
qui
sont
passés
de
l'autre
bord
We
raise
a
toast
for
the
bros
who
crossed
to
the
other
side,
En
sachant
que
le
toast
va
être
pour
nous
autres
tôt
ou
tard
Knowing
the
toast
will
be
for
us
sooner
or
later.
Tu
sais
que
j'ai
jamais
aimé
les
au
revoirs
You
know
I
never
liked
goodbyes,
Mais
un
jour
j'vais
devoir
partir
de
mon
bord
But
one
day
I'll
have
to
leave
my
side.
J'regarde
le
temps
s'étirer
comme
un
au
revoir
I
watch
time
stretch
like
a
goodbye,
Une
minute
dans
mon
corps
qui
sera
gone
tôt
ou
tard
A
minute
in
my
body
that
will
be
gone
sooner
or
later.
J'ai
le
cerveau
en
déclin,
un
ghetto
dans
mon
brain
My
brain
is
declining,
a
ghetto
in
my
mind,
J'ai
de
la
misère
à
me
saouler
tellement
je
mets
de
l'eau
dans
mon
vin
I
can
hardly
get
drunk,
I
put
so
much
water
in
my
wine.
Je
me
sens
zéro
comme
humain
quand
j'en
ai
trop
dans
les
mains
I
feel
like
nothing
as
a
human
when
I
have
too
much
in
my
hands,
Mais
même
le
pire
des
tyrans
c'est
un
héros
pour
les
chiens
But
even
the
worst
tyrant
is
a
hero
to
dogs.
Y'avait
de
la
coke
dins
yeux,
de
l'héros
dans
les
veines
There
was
coke
in
my
eyes,
heroin
in
my
veins,
En
plein
milieu
de
la
20,
j'fais
du
vélo
sans
les
mains
Right
in
the
middle
of
the
20,
I
ride
my
bike
with
no
hands.
Est-ce
que
j'vais
me
tuer
devant
un
train,
brûler
dans
les
flames?
Will
I
kill
myself
in
front
of
a
train,
burn
in
flames?
Est-ce
que
l'futur
est
dans
mes
mains
ou
c't'écrit
dans
mes
gènes?
Is
the
future
in
my
hands
or
is
it
written
in
my
genes?
Paraît
que
rentrer
au
paradis
c'est
hors
de
prix
They
say
getting
into
paradise
is
priceless,
Je
dirais
que
God
ignore
mes
calls,
mais
c'est
rare
que
j'prie
I'd
say
God
ignores
my
calls,
but
I
rarely
pray.
C'est
quoi
les
odds
qui
aille
un
God
dans
le
règne
de
la
vie
What
are
the
odds
that
there's
a
God
in
the
realm
of
life?
Quelques
microbes
qui
flottent
dans
le
cosmos
infini
A
few
microbes
floating
in
the
infinite
cosmos.
Je
regard
le
temps
s'étirer
comme
l'écho
d'un
drum
I
watch
time
stretch
like
the
echo
of
a
drum,
Mille
années-lumière
ou
juste
une
minute
dans
la
peau
d'un
homme
A
thousand
light-years
or
just
a
minute
in
a
man's
skin.
Je
regarde
le
temps
s'étirer
comme
un
au
revoir
I
watch
time
stretch
like
a
goodbye,
Une
minute
dans
mon
corps
qui
sera
gone
tôt
ou
tard
A
minute
in
my
body
that
will
be
gone
sooner
or
later.
Tu
sais
que
j'ai
jamais
aimé
les
au
revoirs
You
know
I
never
liked
goodbyes,
Mais
un
jour
j'vais
devoir
partir
de
mon
bord
But
one
day
I'll
have
to
leave
my
side.
J'regarde
le
temps
s'étirer
comme
un
au
revoir
I
watch
time
stretch
like
a
goodbye,
Une
minute
dans
mon
corps
qui
sera
gone
tôt
ou
tard
A
minute
in
my
body
that
will
be
gone
sooner
or
later.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Koriass, Philippe Brault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.