Текст и перевод песни Korpiklaani - Aallon alla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jään
välissä,
tai
pohjalla
on
soutajan
hauta
Между
льдом
или
на
дне-гребная
могила.
Sen
sinessä
niin
syvällä
eivät
siivet
auta
В
ее
синеве
так
глубоко,
что
никакие
крылья
не
помогут.
Lempeimmän
kehdon
keinuihin
on
kaunis
sun
jäädä
Это
прекрасно-оставаться
на
качелях
самой
нежной
колыбели.
Sen
laineilla
saa
levätä
eikä
yksikään
pois
häädä
Ты
можешь
отдохнуть
на
его
лужайках,
и
никто
из
них
не
будет
выселен.
Aallon
alla
voi
kaikua
ne
huudot
soutajan
huulen
Под
волной
могут
эхом
звучать
крики
гребцов.
Eivät
päälle
mun
purteni
ne
kuulu,
hiljaisuuden
kuulen
Они
не
на
моем
укусе,
я
слышу
тишину.
Yö
yksinään
voi
yksinäisen,
tai
eksyneen,
kotiinsa
tuoda
Одна
ночь
может
принести
одинокий
или
потерянный
дом.
Vaikka
aallot
jäisi
taakse
eivät
huudot
rauhaa
voi
suoda
Даже
если
волны
останутся
позади,
не
будет
криков
о
мире.
Kuun
povella,
sen
kajossa
on
haaveiden
hauta
На
груди
Луны,
в
ее
пещере-могила
грез.
Sen
keinuvassa
kehdossa
eivät
aarteet
auta
В
своей
качающейся
колыбели
ни
одно
сокровище
не
поможет.
Hellimmän
heinän
patjoille
on
helppo
mun
jäädä
Легко
остаться
на
матрасах
из
нежнейшего
сена.
Sen
laineille
saa
nukahtaa
silittäisi
päätä
Ты
можешь
заснуть
и
погладить
головой.
Sen
aalloille
voi
vaipua
eikä
yksikään
pois
häädä
Она
может
утонуть
в
волнах,
и
никто
из
них
не
будет
изгнан.
Aallon
alla
voi
kaikua
ne
huudot
soutajan
huulen
Под
волной
могут
эхом
звучать
крики
гребцов.
Eivät
päälle
mun
purteni
ne
kuulu,
hiljaisuuden
kuulen
Они
не
на
моем
укусе,
я
слышу
тишину.
Yö
yksinään
voi
yksinäisen,
tai
eksyneen,
kotiinsa
tuoda
Одна
ночь
может
принести
одинокий
или
потерянный
дом.
Vaikka
aallot
jäisi
taakse
eivät
huudot
rauhaa
voi
suoda
Даже
если
волны
останутся
позади,
не
будет
криков
о
мире.
Aallon
alla
voi
kaikua
minun
huudot
Под
волной
могут
эхом
звучать
мои
крики.
Eivät
kuule
kuulevaiset,
kuulee
kuurot
Не
слышу
глухих,
не
слышу
глухих.
Yö
yksinään
voisi
viedä
yksinäisen
Одна
ночь
может
занять
одинокую.
Vaikka
jäisi
se
taakseni,
alle
aallon
Даже
если
я
оставлю
его
позади,
под
волной.
Aallon
iäisen
Эпоха
волны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMI PERTTULA, TUOMAS KESKIMAEKI, JONNE JAERVELAE
Альбом
Kulkija
дата релиза
07-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.