Текст и перевод песни Kozypop feat. SUDI & 돛단배 - Coffee Shop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
한숨으로
시작된
오늘의
Today,
that
started
with
a
sigh,
변함없이
너와
나는
똑같아
You
and
I
are
still
the
same
집
밖으로
보이는
풍경마저도
Even
the
scenery
outside
my
house,
생각
없이
내게
무의미해
보이는
걸
It
seems
meaningless
to
me
without
thinking.
I
don
′ know
우리
사이를
I
don
′ know
our
relationship,
단정
짓기에
아직은
시간이
You
can
feel
it,
too,
that
it's
still
time
필요하다는
걸
너도
느끼잖아
To
make
a
decision.
너가
싫다는
말은
아니야
I
don't
mean
I
hate
you
질렸다는
것도
아니야
It's
not
that
I'm
tired
of
it
그냥
그만
물어봐줬음
해
I
just
wish
you
would
ask
me
우리
사이에
대해서
About
our
relationship
서로의
이해가
Each
other's
understanding
서로의
짐이
되고
Becomes
each
other's
burden
서로의
표현이
Each
other's
expression
서로의
불편이
돼
It's
each
other's
inconvenience.
우리
사이에도
끝이
There
is
an
end
to
us
한순간의
사랑이
The
love
of
a
moment
영원할
수는
없나
봐
I
don't
think
it
can
last
forever
이젠
아무런
감정이
I
have
no
feelings
anymore
들지
않는다는
게
This
is
what
it
is
to
not
hold
on
붙잡으려
하지
마
Don't
try
to
hold
on
미안하긴
싫어난
I
don't
want
to
feel
sorry
너와의
시간들을
For
our
time
together,
이제
접어두려
해
I
want
to
fold
it
up
now
맘이
계속
복잡해
My
mind
keeps
being
complicated
미워하기는
싫어
난
I
don't
want
to
hate
you,
I
너가
상처받길
원치
않아
I
don't
want
you
to
get
hurt.
미련
따위
두지
말고
Don't
have
any
regrets
떠나버리자
우리
Let's
leave,
you
and
I.
추억들을
간직하고
Keep
the
memories
이제
다른
길로
가
Now
go
your
own
way.
하루아침에
뭐가
달라질
수
있냐고
What
could
change
in
one
morning
나를
붙잡아도
오래전부터
No
matter
how
much
you
hold
on
to
me,
like
it
was
long
ago,
약속해
왔던
것처럼
As
I
promised,
떠나보낼
수
있어
난
I
can
see
you
off.
좋았던
기억만
간직하자
우리
Let's
just
keep
the
good
memories,
you
and
I,
나의
맘을
접어
저기로
던져
Fold
my
heart
and
throw
it
over
there,
너가
찾지
못할
그곳에
Somewhere
you
can't
find
it.
너도
나의
맘을
접길
바래
I
hope
you
fold
my
heart
too,
서로에게
좋은
존재로
남길
바래
I
hope
to
stay
a
good
person
for
each
other.
서로의
이해가
Each
other's
understanding
서로의
짐이
되고
Becomes
each
other's
burden
서로의
표현이
Each
other's
expression
서로의
불편이
돼
It's
each
other's
inconvenience.
우리
사이에도
끝이
There
is
an
end
to
us
한순간의
사랑이
The
love
of
a
moment
영원할
수는
없나
봐
I
don't
think
it
can
last
forever
이젠
아무런
감정이
I
have
no
feelings
anymore
들지
않는다는
게
This
is
what
it
is
to
not
hold
on
붙잡으려
하지
마
Don't
try
to
hold
on
미안하긴
싫어난
I
don't
want
to
feel
sorry
너와의
시간들을
For
our
time
together,
이제
접어두려
해
I
want
to
fold
it
up
now.
우리
사이에
시간을
The
time
we
had
together
되돌릴
수만
있다면
If
I
could
only
turn
back
time,
바뀌려
노력할까
I
would
try
to
change.
우리
생각은
아마도
Our
thoughts
will
probably
be
the
same
아무렇지
않게
같을
거
같아
As
if
nothing
had
happened.
한순간의
사랑이
The
love
of
a
moment
영원할
수는
없나
봐
I
don't
think
it
can
last
forever
이젠
아무런
감정이
I
have
no
feelings
anymore
들지
않는다는
게
This
is
what
it
is
to
not
hold
on
붙잡으려
하지
마
Don't
try
to
hold
on
미안하긴
싫어난
I
don't
want
to
feel
sorry
너와의
시간들을
For
our
time
together,
이제
접어두려
해
I
want
to
fold
it
up
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sudi, 돛단배
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.