Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
검정색은
조금
질리니까
Weil
Schwarz
ein
wenig
langweilig
ist,
햇빛아래에선
넌
더
빛나니까
Weil
du
im
Sonnenlicht
noch
mehr
strahlst,
시간이
지나
점점
까맣게
날
잊어도
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht
und
du
mich
allmählich
ganz
vergisst,
잊지마,
넌
원래
빛났으니까
Vergiss
nicht,
du
hast
schon
immer
gestrahlt.
요즘은
뭘
먹어도
입맛이없어
In
letzter
Zeit
habe
ich
keinen
Appetit,
egal
was
ich
esse,
쉬는날에도
누워만있고
Selbst
an
freien
Tagen
liege
ich
nur
herum,
혼자
자주보던
심야영화도
안본지
꽤됬어
Die
Spätvorstellungen,
die
ich
oft
alleine
sah,
habe
ich
schon
eine
ganze
Weile
nicht
mehr
besucht.
괜히
나
누구랑
보게될까봐
예매를
미뤄봐
Ich
zögere
mit
der
Reservierung,
aus
unnötiger
Sorge,
mit
wem
ich
ihn
wohl
sehen
würde.
아직도
니가
스무살인줄아니?
Denkst
du
immer
noch,
du
wärst
zwanzig?
몆번찔러보고
아니라면
이제
말아야지
stupsen
mich
ein
paar
Mal
an,
und
wenn
es
nichts
wird,
sollten
sie
jetzt
aufhören.
니
앞에
서면
난
어지라워
글로는
연애를
백번도
더
해봤어
Wenn
ich
vor
dir
stehe,
wird
mir
schwindelig;
in
Worten
habe
ich
schon
über
hundert
Mal
Liebe
erlebt.
이렇게
날
설레게
만들고
내
앞을
지나가는
너의
그
Du,
die
mich
so
aufregt
und
an
mir
vorbeigeht,
dein
검정색은
조금
질리니까
Weil
Schwarz
ein
wenig
langweilig
ist,
햇빛아래에선
넌
더
빛나니까
Weil
du
im
Sonnenlicht
noch
mehr
strahlst,
시간이
지나
점점
까맣게
날
잊어도
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht
und
du
mich
allmählich
ganz
vergisst,
잊지마,
넌
원래
빛났으니까
Vergiss
nicht,
du
hast
schon
immer
gestrahlt.
So
lovely
blondy
to
me
So
eine
liebliche
Blondine
für
mich,
So
lovely
blondy
to
me
So
eine
liebliche
Blondine
für
mich,
So
lovely
blondy
to
me
So
eine
liebliche
Blondine
für
mich,
잊지마
넌
원래
빛났으니까
Vergiss
nicht,
du
hast
schon
immer
gestrahlt.
나쁜건
아니자너
좋아하는
마음이란게
Es
ist
ja
nichts
Schlechtes,
jemanden
zu
mögen,
이렇게
생각하다가도
혹시
니가
불편할까
또
곁눈질
Selbst
wenn
ich
so
denke,
schiele
ich
doch
wieder
heimlich,
ob
es
dir
vielleicht
unangenehm
ist.
말
한번
건네기가
너무
어렵네
참
Es
ist
wirklich
so
schwer,
dich
auch
nur
einmal
anzusprechen.
이게
다
진심이라면
니가
믿어줄까도
(넌
모르는것같에)
Würdest
du
mir
glauben,
wenn
das
alles
aufrichtig
ist?
(Du
scheinst
es
nicht
zu
wissen)
참
걱정이되.
Ich
mache
mir
wirklich
Sorgen.
아직도
니가
스무살인줄
아니?
Denkst
du
immer
noch,
du
wärst
zwanzig?
마음만
가지고는
안되는것도
알아야지
Man
muss
auch
wissen,
dass
es
mit
Gefühlen
allein
nicht
geht.
내가
좋아하는것들은
다,
어떤식으로든
결국은
아픔이
된다는걸
Dass
alles,
was
ich
mag,
auf
irgendeine
Weise
letztendlich
zu
Schmerz
wird,
네게
배웠지
난
Das
habe
ich
von
dir
gelernt.
검정색은
조금
질리니까
Weil
Schwarz
ein
wenig
langweilig
ist,
햇빛아래에선
넌
더
빛나니까
Weil
du
im
Sonnenlicht
noch
mehr
strahlst,
시간이
지나
점점
까맣게
날
잊어도
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht
und
du
mich
allmählich
ganz
vergisst,
잊지마,
넌
원래
빛났으니까
Vergiss
nicht,
du
hast
schon
immer
gestrahlt.
So
lovely
blondy
to
me
So
eine
liebliche
Blondine
für
mich,
So
lovely
blondy
to
me
So
eine
liebliche
Blondine
für
mich,
So
lovely
blondy
to
me
So
eine
liebliche
Blondine
für
mich,
잊지마
넌
원래
빛났으니까
Vergiss
nicht,
du
hast
schon
immer
gestrahlt.
괜히
나
혼자
또
바보가
될것같아
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
mache
mich
unnötigerweise
wieder
zum
Narren,
들고있던
폰을
내려놓았어
Ich
habe
das
Telefon,
das
ich
in
der
Hand
hielt,
weggelegt.
너는
내가
옆에
없어도
빛나겠지?
Du
wirst
auch
ohne
mich
an
deiner
Seite
strahlen,
oder?
내가
반했던
노랑머리는
항상
예쁘겠지?
Das
blonde
Haar,
in
das
ich
mich
verliebt
habe,
wird
immer
schön
sein,
oder?
검정색은
조금
질리니까
Weil
Schwarz
ein
wenig
langweilig
ist,
햇빛아래에선
넌
더
빛나니까
Weil
du
im
Sonnenlicht
noch
mehr
strahlst,
시간이
지나
점점
까맣게
날
잊어도
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht
und
du
mich
allmählich
ganz
vergisst,
잊지마
난
니
옆에
있었으니까.
Vergiss
nicht,
ich
war
doch
an
deiner
Seite.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atomic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.