Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
뒤돌아보면서
잠깐
휩쓸려
갈
듯한
Zurückblickend,
als
würde
ich
für
einen
Moment
mitgerissen
그건
아마도
내
생각과는
Das
ist
wahrscheinlich
etwas,
das
nichts
상관없는
사이
mit
meinen
Gedanken
zu
tun
hat
멍한
니
표정
몰랐던
Dein
ausdrucksloser
Gesichtsausdruck,
den
ich
nicht
kannte
수줍게
숨은
날
더욱
Mich,
der
sich
schüchtern
versteckt,
noch
mehr
들킬
듯
말
듯한
Als
ob
ich
erwischt
werde,
oder
auch
nicht
아니
이미
들켜버린
걸까
Nein,
bin
ich
vielleicht
schon
erwischt
worden?
멍청한
너의
생각처럼
돌아간다면
Wenn
es
nach
deinen
törichten
Gedanken
ginge
세상은
현실을
부정하는
것
과
같아
Wäre
die
Welt
so,
als
würde
man
die
Realität
leugnen
멈춰놓은
시계를
쳐다보는
것도
Auch
das
Anstarren
einer
angehaltenen
Uhr
괜찮을
것만
같아
scheint
in
Ordnung
zu
sein
만나는
사람마다
시선에
녹아든
Dein
Blick,
der
in
den
Augen
jeder
Person,
die
du
triffst,
schmilzt
너의
눈빛을
조금
더
편하게
해
Mach
ihn
ein
wenig
angenehmer
한숨
쉬어가면
잊어버릴거라고
Wenn
du
tief
durchatmest,
wirst
du
es
vergessen,
sagt
man
별처럼
쏟아져
내리는
날
들과
Mit
den
Tagen,
die
wie
Sterne
herabfallen
그
속에
난
혼자
남아
쳐다
본
하늘
Und
darin
blickte
ich
allein
zum
Himmel
empor
이
계절
미뤄놓았던
In
dieser
Jahreszeit
lasse
ich
die
aufgeschobenen
또
괜한
핑계로
뒷걸음
치며
어느새
Wieder
weiche
ich
mit
einer
unnötigen
Ausrede
zurück
und
unmerklich
천천히
따라갈게
Werde
ich
dir
langsam
folgen
난
아직
멀리에
있잖아
Ich
bin
doch
noch
weit
weg
쳐다
볼
수
없어
Ich
kann
dich
nicht
ansehen
똑바로
힐끔거리기만
해
Ich
blicke
nur
verstohlen
geradeaus
모르는
척
잠시동안
Für
einen
Moment
tu
ich
so,
als
wüsste
ich
von
nichts
다른
곳을
쳐다봐
또
Schaue
wieder
woanders
hin
눈을
감았다
다시
뜰
때
Wenn
ich
die
Augen
schließe
und
wieder
öffne
모두
사라지고
나서
난
비행
Nachdem
alles
verschwunden
ist,
fliege
ich
I
CAN'T
TAKE
MY
EYES
OFF
YOU
ICH
KANN
MEINE
AUGEN
NICHT
VON
DIR
LASSEN
I
CAN'T
TAKE
MY
EYES
OFF
YOU
ICH
KANN
MEINE
AUGEN
NICHT
VON
DIR
LASSEN
I
CAN'T
TAKE
MY
EYES
OFF
YOU
ICH
KANN
MEINE
AUGEN
NICHT
VON
DIR
LASSEN
I
CAN'T
TAKE
MY
EYES
OFF
YOU
ICH
KANN
MEINE
AUGEN
NICHT
VON
DIR
LASSEN
미뤄버린
나의
하루따위
Meinen
aufgeschobenen
Tag
감춘
채로
널
마주한다면
Wenn
ich
dir
begegne,
während
ich
ihn
verstecke
며칠이
지난
아직까지
말
못하고
Auch
nach
einigen
Tagen
kann
ich
es
immer
noch
nicht
sagen
소심한
탓에
먼저
뒤로
돌아가면
Wenn
ich
wegen
meiner
Schüchternheit
zuerst
umkehre
그
쯤은
참을
수
있다고
So
viel
kann
ich
ertragen
다시
난
비행
Wieder
fliege
ich
한숨
쉬어가면
잊어버릴거라고
Wenn
du
tief
durchatmest,
wirst
du
es
vergessen,
sagt
man
나는
아직도
주위를
맴돌아
가는
Ich
kreise
immer
noch
umher
바보같은
건가
몰라서
Bin
ich
ein
Narr,
weil
ich
es
nicht
weiß?
나는
아직도
힐끔
대고있어
Ich
blicke
immer
noch
verstohlen
자꾸
편해지는
것만
같아서
Weil
es
sich
anfühlt,
als
würde
es
immer
angenehmer
천천히
따라갈게
Werde
ich
dir
langsam
folgen
난
아직
멀리에
있잖아
Ich
bin
doch
noch
weit
weg
쳐다
볼
수
없어
Ich
kann
dich
nicht
ansehen
똑바로
힐끔거리기만
해
Ich
blicke
nur
verstohlen
geradeaus
모르는
척
잠시동안
Für
einen
Moment
tu
ich
so,
als
wüsste
ich
von
nichts
다른
곳을
쳐다봐
또
Schaue
wieder
woanders
hin
눈을
감았다
다시
뜰
때
Wenn
ich
die
Augen
schließe
und
wieder
öffne
모두
사라지고
나서
난
비행
Nachdem
alles
verschwunden
ist,
fliege
ich
I
CAN'T
TAKE
MY
EYES
OFF
YOU
ICH
KANN
MEINE
AUGEN
NICHT
VON
DIR
LASSEN
I
CAN'T
TAKE
MY
EYES
OFF
YOU
ICH
KANN
MEINE
AUGEN
NICHT
VON
DIR
LASSEN
I
CAN'T
TAKE
MY
EYES
OFF
YOU
ICH
KANN
MEINE
AUGEN
NICHT
VON
DIR
LASSEN
I
CAN'T
TAKE
MY
EYES
OFF
YOU
ICH
KANN
MEINE
AUGEN
NICHT
VON
DIR
LASSEN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.