Krystyna Prońko - Z samotności - 2000 - перевод текста песни на русский

Z samotności - 2000 - Krystyna Prońkoперевод на русский




Z samotności - 2000
Из одиночества - 2000
Z samotności tej największej
Из этого величайшего одиночества
Z której przyszedł człowiek
Из которого пришёл человек
Wymyślono ogień, koło oraz kości do gry
Придумали огонь, колесо и игральные кости
Z samotności tej największej
Из этого величайшего одиночества
Z której nikt nas dotąd nie uzdrowił
От которого нас никто до сих пор не исцелил
Ktoś w bezsenne noce skomponował koncert
Кто-то в бессонные ночи сочинил концерт
Na milczące skrzypce, świt i łzy
Для безмолвных скрипок, рассвета и слёз
Zbudowano piękny dom
Построили прекрасный дом
Od piwnicy po strych
От подвала до самого чердака
W oknie w stutysięczną noc
В окне в стотысячную ночь
Kolorowa lampa lśni
Цветной светильник горит
A więc co sprawia, że
Так что же мешает тому,
Nigdy nikt nie zapukał do drzwi?
Чтобы хоть кто-то постучал в дверь?
Z samotności od tej
Из одиночества с тех самых
Pierwszy raz przeżytej chwili
Первый раз пережитых мгновений
Było bliskie kino, jazz i pierwsze loty do gwiazd
Появилось близкое кино, джаз и первые полёты к звёздам
Z samotności złej
Из дурного одиночества
Zapisano już papieru tyle
Исписано уже столько бумаги
Wciąż zmieniano stroje, było parę wojen
Меняли наряды, было несколько войн
Z samotności starszej niż ten świat
Из одиночества старше этого мира
Zbudowano piękny dom
Построили прекрасный дом
Od piwnicy po strych
От подвала до самого чердака
W oknie w stutysięczną noc
В окне в стотысячную ночь
Kolorowa lampa lśni
Цветной светильник горит
A więc co sprawia, że
Так что же мешает тому,
Nigdy nikt nie zapukał do drzwi?
Чтобы хоть кто-то постучал в дверь?
Zbudowano piękny dom
Построили прекрасный дом
Od piwnicy po strych
От подвала до самого чердака
W oknie w stutysięczną noc
В окне в стотысячную ночь
Kolorowa lampa lśni
Цветной светильник горит
A więc co sprawia, że
Так что же мешает тому,
Nigdy nikt nie zapukał do drzwi?
Чтобы хоть кто-то постучал в дверь?
Od piwnicy po strych
От подвала до самого чердака
W oknie w stutysięczną noc
В окне в стотысячную ночь
Kolorowa lampa lśni
Цветной светильник горит
A więc co sprawia, że
Так что же мешает тому,
Nigdy nikt nie zapukał do drzwi?
Чтобы хоть кто-то постучал в дверь?





Авторы: Andrzej Mogielnicki, Krystyna Pronko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.