Krzysztof Krawczyk - Nie Placz Ewka - перевод текста песни на немецкий

Nie Placz Ewka - Krzysztof Krawczykперевод на немецкий




Nie Placz Ewka
Weine nicht, Ewka
Nie płacz, Ewka, bo tu miejsca brak na twe babskie łzy
Weine nicht, Ewka, denn hier ist kein Platz für deine Frauentränen
Po ulicy miłość hula wiatr wśród rozbitych szyb
Auf der Straße treibt die Liebe der Wind zwischen zerbrochenen Scheiben
Patrz poeci śliczni prawdy sens roztrwonili w grach
Schau, die schönen Dichter haben den Sinn der Wahrheit in Spielen vergeudet
W półlitrówkach pustych SOS wysyłają w świat
In leeren Halbliterflaschen senden sie SOS in die Welt
Żegnam was, już wiem, nie załatwię wszystkich pilnych spraw
Ich verabschiede mich von euch, ich weiß, ich werde nicht alle dringenden Angelegenheiten erledigen
Idę sam właśnie tam, gdzie czekają mnie
Ich gehe allein, genau dorthin, wo sie auf mich warten
Tam przyjaciół kilku mam od lat
Dort habe ich seit Jahren ein paar Freunde
Dla nich zawsze śpiewam, dla nich gram
Für sie singe ich immer, für sie spiele ich
Jeszcze raz żegnam was, nie spotkamy się
Noch einmal verabschiede ich mich von euch, wir werden uns nicht wiedersehen
Proza życia - to przyjaźni kat, pęka cienka nić
Die Prosa des Lebens das ist der Henker der Freundschaft, der dünne Faden reißt
Telewizor, meble, mały fiat, oto marzeń szczyt
Fernseher, Möbel, ein kleiner Fiat, das ist der Gipfel der Träume
Hej, prorocy moi z gniewnych lat obrastacie w tłuszcz
Hey, meine Propheten aus zornigen Jahren, ihr werdet fett
Już was w swoje szpony dopadł szmal, zdrada płynie z ust
Das Geld hat euch schon in seine Klauen bekommen, Verrat fließt aus eurem Mund
Żegnam was już wiem nie załatwię wszystkich pilnych spraw
Ich verabschiede mich von euch, ich weiß, ich werde nicht alle dringenden Angelegenheiten erledigen
Idę sam właśnie tam, gdzie czekają mnie
Ich gehe allein, genau dorthin, wo sie auf mich warten
Tam przyjaciół kilku mam od lat
Dort habe ich seit Jahren ein paar Freunde
Dla nich zawsze śpiewam, dla nich gram
Für sie singe ich immer, für sie spiele ich
Jeszcze raz żegnam was, nie spotkamy się
Noch einmal verabschiede ich mich von euch, wir werden uns nicht wiedersehen
Żegnam was, już wiem (żegnam was)
Ich verabschiede mich von euch, ich weiß (ich verabschiede mich von euch)
Nie załatwię wszystkich pilnych spraw (nie załatwię wszystkich pilnych spraw)
Ich werde nicht alle dringenden Angelegenheiten erledigen (ich werde nicht alle dringenden Angelegenheiten erledigen)
Idę sam właśnie tam (idę sam)
Ich gehe allein, genau dorthin (ich gehe allein)
Gdzie czekają mnie (tam czekają mnie)
Wo sie auf mich warten (dort warten sie auf mich)
Tam przyjaciół kilku mam od lat (kilku mam)
Dort habe ich seit Jahren ein paar Freunde (ein paar Freunde)
Dla nich zawsze śpiewam (śpiewam)
Für sie singe ich immer (singe ich)
Dla nich gram (dla nich gram)
Für sie spiele ich (für sie spiele ich)
Jeszcze raz żegnam was (jeszcze raz żegnam was)
Noch einmal verabschiede mich von euch (noch einmal verabschiede ich mich von euch)
Nie spotkamy się (żegnam, bo)
Wir werden uns nicht wiedersehen (ich verabschiede mich, denn)
(Nie spotkamy się)
(Wir werden uns nicht wiedersehen)





Авторы: Bogdan Olewicz, Zbigniew Holdys


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.