Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunie
pierwszy
tramwaj
Die
erste
Straßenbahn
fährt
an
Snu
nie
ma
co
udawać
Schlaf,
da
brauche
ich
nichts
vorzutäuschen
Za
oknami
dramat
Draußen
vor
den
Fenstern
ein
Drama
Ranny
spacer
odpada
Der
Morgenspaziergang
fällt
aus
Niby
zapomniałem
Angeblich
habe
ich
es
vergessen
Życie
płynie
bez
większych
raf
Das
Leben
fließt
ohne
größere
Klippen
Tylko
to
zdjęcie
na
szafie
Nur
dieses
Foto
auf
dem
Schrank
Na
tym
zdjęciu
masz
z
osiem
lat
Auf
diesem
Foto
bist
du
etwa
acht
Jahre
alt
Mamo
powiedz
Mama,
sag
mir
Czy
nie
wieje
Ci
tam
Ist
es
dort
windig
für
dich?
Mamo
powiedz
Mama,
sag
mir
Czy
nareszcie
Cię
stać
Kannst
du
es
dir
endlich
leisten?
Mamo
powiedz
Mama,
sag
mir
Wypoczywasz
wśród
palm
Ruhst
du
dich
unter
Palmen
aus?
Mamo
powiedz
Mama,
sag
mir
Czy
nie
płaczesz
już
tam
Weinst
du
dort
nicht
mehr?
Mamo
powiedz
Mama,
sag
mir
Czy
nie
będę
się
bał
Werde
ich
keine
Angst
mehr
haben?
Albo
dowiem
Oder
ich
werde
es
erfahren
Przecież
dowiem
się
sam
Ich
werde
es
ja
selbst
erfahren
Chodzę
czasem
na
wiece
Ich
gehe
manchmal
zu
Kundgebungen
Głosuję,
myję
ręce
Ich
wähle,
wasche
mir
die
Hände
Ważne
mam
spotkania
Ich
habe
wichtige
Treffen
Z
macherami
od
reklam
Mit
Werbemachern
Tylko
to
zdjęcie
na
szafie
Nur
dieses
Foto
auf
dem
Schrank
Patrzysz
na
mnie
oczami
dziecka
Du
siehst
mich
mit
Kinderaugen
an
Mamo
powiedz
Mama,
sag
mir
Czy
nie
wieje
Ci
tam
Ist
es
dort
windig
für
dich?
Mamo
powiedz
Mama,
sag
mir
Czy
nareszcie
Cię
stać
Kannst
du
es
dir
endlich
leisten?
Mamo
powiedz
Mama,
sag
mir
Wypoczywasz
wśród
palm
Ruhst
du
dich
unter
Palmen
aus?
Mamo
powiedz
Mama,
sag
mir
Czy
nie
płaczesz
już
tam
Weinst
du
dort
nicht
mehr?
Mamo
powiedz
Mama,
sag
mir
Czy
nie
będę
się
bał
Werde
ich
keine
Angst
mehr
haben?
Albo
dowiem
Oder
ich
werde
es
erfahren
Przecież
dowiem
się
sam
Ich
werde
es
ja
selbst
erfahren
Nic
nie
chcę
Ich
will
nichts
Chce
jeszcze
Ich
will
noch
Chcę
jeszcze
Ich
will
noch
Jeden
łyk,
jeden
oddech
Einen
Schluck,
einen
Atemzug
Dotyk,
życie
to
narkotyk
Eine
Berührung,
das
Leben
ist
eine
Droge
Chce
się
więcej
i
zawsze
Man
will
immer
mehr
Kończy
się
zejściem
Und
es
endet
immer
mit
dem
Abstieg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Markowski, Krzysztof Zalewski
Альбом
ZGŁOWY
дата релиза
27-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.