Tourou - Ks Bloomперевод на немецкий




Tourou
Schlamassel
Dans quel tourou t'es, dans quel tourou t'es
In welchem Schlamassel steckst du, in welchem Schlamassel steckst du
Dans quel tourou t'es, dans quel tourou t'es
In welchem Schlamassel steckst du, in welchem Schlamassel steckst du
J'ai une bonne nouvelle pour toi donc j'prêche à ton carrefour
Ich habe eine gute Nachricht für dich, also predige ich an deiner Kreuzung
Il m'a sorti de
Er hat mich da rausgeholt
Celui qui a la solution c'est
Derjenige, der die Lösung hat, ist
Celui qui change les positionnements
Derjenige, der die Positionen ändert
Tu comptes encore rester isolé, wow
Du willst immer noch isoliert bleiben, wow
Que t'es impressionnant
Wie beeindruckend du bist
Je vois que la vie t'étouffe
Ich sehe, dass das Leben dich erstickt
Tu vois qu'elle a sale goût comme un poisson thon trop salé
Du siehst, es hat einen üblen Geschmack wie ein zu salziger Thunfisch
Encore des trucs, encore des bêtises qui t'fatiguent
Immer noch Dinge, immer noch Dummheiten, die dich ermüden
Mais tu fuis celui qui pourra mettre du miel dans tes pkakites
Aber du fliehst vor dem, der Honig in deine Bitterkeit bringen könnte
Mène pas la vie de ceux qui trainent tard la nuit
Führe nicht das Leben derer, die spät nachts herumhängen
Y a pas de joli péché, y a pas de belle maladie
Es gibt keine schöne Sünde, es gibt keine schöne Krankheit
Et puis t'es mort
Und dann bist du tot
Si t'acceptes pas la vie de celui qui m'lâche pas la main
Wenn du das Leben dessen nicht annimmst, der meine Hand nicht loslässt
T'iras pas au paradis, non
Wirst du nicht ins Paradies kommen, nein
Qui mais, qui t'a dit que le Christ méprise les tristes et les vicieux
Wer, aber wer hat dir gesagt, dass Christus die Traurigen und Lasterhaften verachtet
Non, il n'est pas venu pour les justes
Nein, er ist nicht für die Gerechten gekommen
Mais pour que ceux qui sont pécheurs le reconnaissent comme leur sauveur
Sondern damit diejenigen, die Sünder sind, ihn als ihren Retter anerkennen
Oui, c'est c'qu'il veut (na-na-na-na-na)
Ja, das ist es, was er will (na-na-na-na-na)
Dans quel tourou t'es, dans quel tourou t'es
In welchem Schlamassel steckst du, in welchem Schlamassel steckst du
Dans quel tourou t'es, dans quel tourou t'es
In welchem Schlamassel steckst du, in welchem Schlamassel steckst du
J'ai une bonne nouvelle pour toi donc j'prêche à ton carrefour
Ich habe eine gute Nachricht für dich, also predige ich an deiner Kreuzung
(Bonne nouvelle pour toi donc j'prêche à ton carrefour)
(Gute Nachricht für dich, also predige ich an deiner Kreuzung)
Il m'a sorti de là, donc maintenant c'est à ton tour
Er hat mich da rausgeholt, also bist du jetzt an der Reihe
Oui t'as longtemps fait l'sourd
Ja, du hast dich lange taub gestellt
Maintenant laisse tout, pourquoi tu nous fais tant parler
Jetzt lass alles, warum lässt du uns so viel reden
Oui, t'as longtemps fait l'sourd
Ja, du hast dich lange taub gestellt
Maintenant laisse tout, pourquoi tu nous fais tant parler
Jetzt lass alles, warum lässt du uns so viel reden
Il est le seul qui règne d'Israël jusqu'au Cameroun
Er ist der Einzige, der von Israel bis Kamerun herrscht
Pour ça nous crions alléluia
Dafür rufen wir Halleluja
Notre succès ne dépend pas de nous
Unser Erfolg hängt nicht von uns ab
Vous avez besoin de témoignages, venez et installez-vous
Du brauchst Zeugnisse? Komm und setz dich
Installez-vous et écoutez la voix du fils
Setz dich und höre die Stimme des Sohnes
Il aime l'obéissance plus que les sacrifices
Er liebt Gehorsam mehr als Opfer
Numéro 10 qu'on fasse ou quoi qu'on dise
Nummer 10, was auch immer wir tun oder sagen
Car c'est lui qui fait que même nos ennemis nous applaudissent
Denn er ist es, der bewirkt, dass selbst unsere Feinde uns applaudieren
Il m'a dit "petit, fais de toutes nations des disciples"
Er sagte zu mir: "Kleiner, mache aus allen Nationen Jünger"
J'ai répondu "oui papa, d'accord"
Ich antwortete: "Ja Papa, einverstanden"
Et lui seul sauve, ça te choque
Und er allein rettet, schockiert dich das?
Viens l'essayer et tu verras que j'ai pas tort
Komm, versuch es, und du wirst sehen, dass ich nicht falsch liege
Sache que le lézard ne pourra jamais t'effrayer
Wisse, dass die Eidechse dich niemals erschrecken kann
Quand t'as pour ami l'alligator
Wenn du den Alligator zum Freund hast
Tellement hardcore que même sans le pactole
So hardcore, dass selbst ohne den großen Geldsegen
Sa grâce peut t'emmener d'Afrique en Europe sans passeport
Seine Gnade dich von Afrika nach Europa ohne Pass bringen kann
Dans quel tourou t'es, dans quel tourou t'es
In welchem Schlamassel steckst du, in welchem Schlamassel steckst du
Dans quel tourou t'es, dans quel tourou t'es
In welchem Schlamassel steckst du, in welchem Schlamassel steckst du
J'ai une bonne nouvelle pour toi donc j'prêche à ton carrefour
Ich habe eine gute Nachricht für dich, also predige ich an deiner Kreuzung
(Bonne nouvelle pour toi donc j'prêche à ton carrefour)
(Gute Nachricht für dich, also predige ich an deiner Kreuzung)
Il m'a sorti de là, donc maintenant c'est à ton tour
Er hat mich da rausgeholt, also bist du jetzt an der Reihe
Issa bi fê, Issa bi
Issa bi fê, Issa bi
Issa bi fê, Issa bi
Issa bi fê, Issa bi
Allumez la lumière
Schalte das Licht ein
Allumez la lumière
Schalte das Licht ein





Авторы: Souleymane Kevin Kader Junior Ks Bloom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.