Kuadra - Daniela - перевод текста песни на немецкий

Daniela - Kuadraперевод на немецкий




Daniela
Daniela
Daniela non ti chiederemo di essere forte
Daniela, wir werden dich nicht bitten, stark zu sein,
Di non piangere
Nicht zu weinen,
Di fare avances a un dio impotente per un miracolo
Einem ohnmächtigen Gott Avancen für ein Wunder zu machen.
Daniela non ci devi niente
Daniela, du schuldest uns nichts.
E niente è quello che possiamo dire
Und nichts ist das, was wir sagen können,
Ora che i medici hanno smesso di mentire
Jetzt, da die Ärzte aufgehört haben zu lügen,
E ti prescrivono una stella cadente
Und dir eine Sternschnuppe verschreiben,
Una al giorno è sufficiente
Eine am Tag ist ausreichend.
Daniela ti preparano a morire
Daniela, sie bereiten dich auf das Sterben vor.
Cammini da sola per casa con aria smarrita
Du läufst allein durch das Haus mit verlorener Miene,
Parli con i gatti, ti chiedi domani che ne sarà
Sprichst mit den Katzen, fragst dich, was morgen sein wird,
Se uno di loro potesse donarti una vita, una vita
Wenn eine von ihnen dir ein Leben schenken könnte, ein Leben,
Una su sette basterà
Eines von sieben wird genügen.
Ma hai respirato il male
Aber du hast das Böse eingeatmet,
Non sai quando, non sai dove
Du weißt nicht wann, du weißt nicht wo,
È cresciuto nel respiro con l'inganno
Es ist im Atem mit Betrug gewachsen,
E ora te ne prendi cura
Und jetzt kümmerst du dich darum,
Come un figlio non voluto
Wie um ein ungewolltes Kind,
Che non merita regali al compleanno
Das keine Geschenke zum Geburtstag verdient.
Daniela non c'è niente da capire
Daniela, es gibt nichts zu verstehen.
A cosa serve aver vissuto nel dolore
Wozu hat es gedient, im Schmerz zu leben,
Fra litigi, traslochi e cene fuori
Zwischen Streitereien, Umzügen und Abendessen auswärts,
Alla ricerca di un abbraccio guaritore
Auf der Suche nach einer heilenden Umarmung,
Di calore
Nach Wärme.
A cosa serve aver creduto nell'amore
Wozu hat es gedient, an die Liebe zu glauben,
Fra i libri e le mostre dei pittori
Zwischen Büchern und Ausstellungen der Maler,
I viaggi in nord Europa
Reisen nach Nordeuropa,
I viaggi all'equatore
Reisen zum Äquator.
Se hai respirato il male
Wenn du das Böse eingeatmet hast,
Non sai quando, non sai dove
Du weißt nicht wann, du weißt nicht wo,
È cresciuto nel respiro con l'inganno
Es ist im Atem mit Betrug gewachsen,
E ora te ne prendi cura
Und jetzt kümmerst du dich darum,
Come un figlio non voluto
Wie um ein ungewolltes Kind,
Che non merita regali al compleanno
Das keine Geschenke zum Geburtstag verdient.
Daniela non c'è niente da capire
Daniela, es gibt nichts zu verstehen.
E allora per curarti nei tormenti
Und um dich in deinen Qualen zu behandeln,
Trasformeremo gli ospedali in librerie
Werden wir die Krankenhäuser in Buchhandlungen verwandeln,
Le piazze di Pavia in appartamenti
Die Plätze von Pavia in Wohnungen,
Faremo evadere gli artisti fuori dalle gallerie
Wir werden die Künstler aus den Galerien befreien.
Sui marciapiedi fra i passanti indifferenti
Auf den Bürgersteigen zwischen den gleichgültigen Passanten,
Ti rapiremo dalle foto per un'ora
Werden wir dich für eine Stunde von den Fotos entführen,
E scriveremo una canzone col tuo nome, con il tuo nome
Und wir werden ein Lied mit deinem Namen schreiben, mit deinem Namen,
Per farti vivere ancora
Um dich weiterleben zu lassen.





Авторы: Van Minh Nguyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.