Kuadra - La scelta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kuadra - La scelta




La scelta
The Choice
Nato dall'uragano
Born from the hurricane
Nel nuovo medio evo
In the new middle ages
Cuore di fuoco, lingua di fieno
Heart of fire, tongue of hay
Sangue di vedove nere
Blood of black widows
Fratello di cani randagi
Brother of stray dogs
Di fulmini a ciel sereno
Of lightning from a clear sky
Cammina come un funambolo
Walks like a tightrope walker
Tra il cielo e lo sfacelo
Between heaven and ruin
È con un passo che scegli di stare
It's with a step that they choose to stand
Dalla parte del bene o del male
On the side of good or evil
Mentre con le parole si mente
While words lie
Diventano nuvole e temporale
They become clouds and storms
E se adesso non sa dove andare
And if now they don't know where to go
Sa di sicuro dove non va
They surely know where they're not going
Non ha paura dei muri
They're not afraid of walls
Dei fucili dei padroni
Of the masters' guns
Siamo qui per morire in fretta
We are here to die quickly
Se nasci nel niente
If you're born into nothing
Niente rimani aspettando istruzioni
Nothing you remain, waiting for instructions
Come una cieca vedetta
Like a blind watchman
Per avere qualcosa
To have something
Qualcosa di buono
Something good
Per sentirti qualcuno
To feel like someone
Devi fare una scelta
You have to make a choice
Non aspettarmi stanotte
Don't wait for me tonight
Ho giocato me stesso
I gambled myself away
E mi sono perso
And I got lost
Non aspettarmi domani
Don't wait for me tomorrow
Perché all'inferno c'è solo l'ingresso
Because hell only has an entrance
E non ritornerò
And I won't return
Avrei voluto inventare
I would have liked to invent
Per la nostra storia
For our story
Un finale diverso
A different ending
Ma gli ultimi restano ultimi
But the last remain last
E proprio per questo
And precisely for this reason
Per ultimo riderò
I will laugh last
Perché non ho paura dei muri
Because I'm not afraid of walls
Dei fucili dei padroni
Of the masters' guns
Sono qui per morire in fretta
I am here to die quickly
Se cresci nel niente
If you grow up in nothing
Niente rimani, aspettando istruzioni
Nothing you remain, waiting for instructions
Come una cieca vedetta
Like a blind watchman
Non ha paura dei muri
They're not afraid of walls
Dei fucili dei padroni
Of the masters' guns
Siamo qui per morire in fretta
We are here to die quickly
Se nasci nel niente
If you're born into nothing
Niente rimani aspettando istruzioni
Nothing you remain, waiting for instructions
Come una cieca vedetta
Like a blind watchman
Per avere qualcosa
To have something
Qualcosa di buono
Something good
Per sentirti qualcuno
To feel like someone
Devi fare una scelta
You have to make a choice
Perché l'unico modo
Because the only way
Per sentirsi reali
To feel real
È che qualcuno ci sogni
Is for someone to dream of us
O magari ci spari
Or maybe shoot us






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.