Kumar Sanu - Ankh Hai Bhari Bhari Male (From "Tum Se Achcha Kaun Hai") - перевод текста песни на немецкий




Ankh Hai Bhari Bhari Male (From "Tum Se Achcha Kaun Hai")
Die Augen sind voller Tränen - Männlich (Aus "Tum Se Achcha Kaun Hai")
आँख है भरी-भरी, और तुम मुस्कुराने की बात करते हो
Die Augen sind voller Tränen, und du sprichst vom Lächeln
आँख है भरी-भरी, और तुम मुस्कुराने की बात करते हो
Die Augen sind voller Tränen, und du sprichst vom Lächeln
ज़िंदगी ख़फ़ा-ख़फ़ा, और तुम दिल लगाने की बात करते हो
Das Leben ist verstimmt, und du sprichst davon, dich zu verlieben
आँख है भरी-भरी, और तुम मुस्कुराने की बात करते हो
Die Augen sind voller Tränen, und du sprichst vom Lächeln
मेरे हालात ऐसे हैं कि मैं कुछ कर नहीं सकता
Meine Umstände sind so, dass ich nichts tun kann
मेरे हालात ऐसे हैं कि मैं कुछ कर नहीं सकता
Meine Umstände sind so, dass ich nichts tun kann
तड़पता है ये दिल, लेकिन ये आहें भर नहीं सकता
Dieses Herz leidet Qualen, doch es kann nicht einmal seufzen
ज़ख़्म है हरा-हरा, और तुम चोट खाने की बात करते हो
Die Wunde ist frisch, und du sprichst davon, verletzt zu werden
ज़िंदगी ख़फ़ा-ख़फ़ा, और तुम दिल लगाने की बात करते हो
Das Leben ist verstimmt, und du sprichst davon, dich zu verlieben
आँख है भरी-भरी, और तुम मुस्कुराने की बात करते हो
Die Augen sind voller Tränen, und du sprichst vom Lächeln
ज़माने में भला कैसे मोहब्बत लोग करते हैं
Wie können die Leute in dieser Zeit nur lieben?
ज़माने में भला कैसे मोहब्बत लोग करते हैं
Wie können die Leute in dieser Zeit nur lieben?
वफ़ा के नाम की अब तो शिकायत लोग करते हैं
Im Namen der Treue beklagen sich die Leute nun
आग है बुझी-बुझी, और तुम लौ जलने की बात करते हो
Das Feuer ist erloschen, und du sprichst davon, eine Flamme zu entzünden
ज़िंदगी ख़फ़ा-ख़फ़ा, और तुम दिल लगाने की बात करते हो
Das Leben ist verstimmt, und du sprichst davon, dich zu verlieben
आँख है भरी-भरी, और तुम मुस्कुराने की बात करते हो
Die Augen sind voller Tränen, und du sprichst vom Lächeln
कभी जो ख़्वाब देखा तो मिलीं परछाइयाँ मुझको
Wann immer ich träumte, fand ich nur Schatten für mich
कभी जो ख़्वाब देखा तो मिलीं परछाइयाँ मुझको
Wann immer ich träumte, fand ich nur Schatten für mich
मुझे महफ़िल की ख़्वाहिश थी, मिलीं तन्हाइयाँ मुझको
Ich sehnte mich nach Gesellschaft, doch fand nur Einsamkeit
हर तरफ़ धुआँ-धुआँ, और तुम आशियाने की बात करते हो
Überall ist nur Rauch, und du sprichst von einem Zuhause
ज़िंदगी ख़फ़ा-ख़फ़ा, और तुम दिल लगाने की बात करते हो
Das Leben ist verstimmt, und du sprichst davon, dich zu verlieben
आँख है भरी-भरी, और तुम मुस्कुराने की बात करते हो
Die Augen sind voller Tränen, und du sprichst vom Lächeln





Авторы: Sameer, Nadeem Shravan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.