Текст и перевод песни Kumar Sanu - Chand Se Parda (From "Aao Pyar Karen")
Chand Se Parda (From "Aao Pyar Karen")
Cover Your Face from the Moon (From "Let's Make Love")
चाँद
से
परदा
कीजिये
Cover
your
face
from
the
moon,
हाँ
चाँद
से
पर्दा
कीजिये
Yes,
cover
your
face
from
the
moon.
कहीं
चुरा
ना
ले
चेहरे
का
नूर
Lest
it
steal
the
light
from
your
face,
ऐ
मेरे
हम
नवा,
ऐ
मेरे
हुज़ूर
O
my
beloved,
O
my
master,
ऐ
मेरे
हम
नवा,
ऐ
मेरे
हुज़ूर
O
my
beloved,
O
my
master,
हाँ
चाँद
से
पर्दा
कीजिये
Yes,
cover
your
face
from
the
moon.
जु़ल्फों
से
उड़ी
ख़ुशबू
प्यार
की
Your
locks
carry
the
sweet
scent
of
love,
होंठों
पे
खिल
गई
कलियाँ
बहार
की
And
your
lips
are
like
blooming
flowers
in
spring.
होंठों
पे
खिल
गई
कलियाँ
बहार
की
And
your
lips
are
like
blooming
flowers
in
spring.
फूल
से
परदा
कीजिये
Cover
your
face
from
the
flowers.
हाँ
फूल
से
परदा
कीजिये
Yes,
cover
your
face
from
the
flowers.
कहीं
चुरा
ना
ले
चेहरे
का
नूर
Lest
they
steal
the
light
from
your
face,
ऐ
मेरे
हम
नवा,
ऐ
मेरे
हुज़ूर
O
my
beloved,
O
my
master,
ऐ
मेरे
हम
नवा,
ऐ
मेरे
हुज़ूर
O
my
beloved,
O
my
master,
हाँ
चाँद
से
पर्दा
कीजिये
Yes,
cover
your
face
from
the
moon.
लगती
हो
किसी
शायर
का
ख़याल
You
remind
me
of
a
poet's
dream,
ऐसी
सादगी
तो
है
ख़ुद
में
बेमिसाल
You
are
so
simple
and
yet
so
unique.
ऐसी
सादगी
तो
है
ख़ुद
में
बेमिसाल
You
are
so
simple
and
yet
so
unique.
ख़ुद
से
परदा
कीजिये
Cover
your
face
from
yourself,
हाँ
ख़ुद
से
परदा
कीजिये
Yes,
cover
your
face
from
yourself,
कहीं
चुरा
ना
ले
चेहरे
का
नूर
Lest
it
steal
the
light
from
your
face,
ऐ
मेरे
हम
नवा,
ऐ
मेरे
हुज़ूर
O
my
beloved,
O
my
master,
ऐ
मेरे
हम
नवा,
ऐ
मेरे
हुज़ूर
O
my
beloved,
O
my
master,
हाँ
चाँद
से
परदा
कीजिये
Yes,
cover
your
face
from
the
moon.
हंसदे
आप
अगर
बनजाये
दास्तां
If
you
smile,
it
will
become
a
story,
हंसदे
आप
अगर
बनजाये
दास्तां
If
you
smile,
it
will
become
a
story.
पलकें
जो
झुकी
कहीं
झुकजाए
आसमां
If
you
lower
your
eyes,
the
sky
will
bow,
पलकें
जो
झुकी
कहीं
झुकजाए
आसमां
If
you
lower
your
eyes,
the
sky
will
bow.
रब
से
परदा
कीजिये
Cover
your
face
from
God,
हाँ
रब
से
परदा
कीजिये
Yes,
cover
your
face
from
God,
कहीं
चुरा
ना
ले
चेहरे
का
नूर
Lest
he
steal
the
light
from
your
face,
ऐ
मेरे
हम
नवा,
ऐ
मेरे
हुज़ूर
O
my
beloved,
O
my
master,
ऐ
मेरे
हम
नवा,
ऐ
मेरे
हुज़ूर
O
my
beloved,
O
my
master,
चाँद
से
परदा
कीजिये
Cover
your
face
from
the
moon,
हाँ
चाँद
से
परदा
कीजिये
Yes,
cover
your
face
from
the
moon,
कहीं
चुरा
ना
ले
चेहरे
का
नूर
Lest
it
steal
the
light
from
your
face,
ऐ
मेरे
हम
नवा,
ऐ
मेरे
हुज़ूर
O
my
beloved,
O
my
master.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AADESH SHRIVASTAVA, AADESH SRIVASTAVA, SHYAM RAJ KIRAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.