Kunal Ganjawala - Tu Hi Toh Hai (Kunal Version) - перевод текста песни на немецкий

Tu Hi Toh Hai (Kunal Version) - Kunal Ganjawalaперевод на немецкий




Tu Hi Toh Hai (Kunal Version)
Du bist es doch (Kunal Version)
आवारगी करता हूँ, पर मैं आवारा नहीं
Ich streife umher, doch ich bin kein Herumtreiber
छोड़ा खुला दिल को, मगर ख़ुद को बिगाड़ा नहीं
Ich ließ mein Herz offen, doch habe mich selbst nicht verdorben
ऐसा लगे, तेरे बिना अब तो गुज़ारा नहीं
Es scheint, ohne dich ist nun kein Leben mehr möglich
किसी का भी हूँगा ना मैं, हुआ जो तुम्हारा नहीं
Ich werde niemand anderem gehören, wenn ich nicht deiner werde
तू ही तो है ख़याल मेरा, तू ही तो है क़रार मेरा
Du allein bist mein Gedanke, du allein bist meine Ruhe
झूठे नशे जहाँ में कभी, तू ही तो है ख़ुमार मेरा
In einer Welt voller falscher Räusche, bist du allein mein wahrer Rausch
तू ही तो है ख़याल मेरा, तू ही तो है क़रार मेरा
Du allein bist mein Gedanke, du allein bist meine Ruhe
झूठे नशे जहाँ में कभी, तू ही तो है ख़ुमार मेरा
In einer Welt voller falscher Räusche, bist du allein mein wahrer Rausch
ज़िंदा हूँ तुझ पे मर के
Ich lebe, indem ich für dich sterbe
भूला सब तुझको पढ़ के
Ich vergaß alles, als ich dich las
कैसा है प्यार तेरा, हाँ?
Was für eine Liebe ist deine, ha?
मैं यारा, तेरे आगे देखो दिल हारा हूँ
Oh Liebste, sieh her, vor dir habe ich mein Herz verloren
मैं यारा, जैसे भी हूँ, जो भी हूँ, तुम्हारा हूँ
Oh Liebste, wie ich auch bin, was ich auch bin, ich bin deiner
जो तेरी चाहतें समेटे वो किनारा हूँ, कैसे मैं ये कहूँ?
Ich bin das Ufer, das deine Sehnsüchte birgt, wie soll ich das sagen?
मैं यारा, तेरे लिए ज़मीं पे उतारा हूँ
Oh Liebste, für dich bin ich auf die Erde herabgesandt worden
मैं तेरी भोली-भाली आँखों का इशारा हूँ
Ich bin der Wink deiner unschuldigen Augen
जो तेरी चाहतें समेटे वो किनारा हूँ, कैसे मैं ये कहूँ?
Ich bin das Ufer, das deine Sehnsüchte birgt, wie soll ich das sagen?
तू पास भी (ज़रा, ज़रा)
Du bist nah (ein wenig, ein wenig)
तू प्यास भी (ज़रा, ज़रा)
Du bist Durst (ein wenig, ein wenig)
तू राज़ भी (ज़रा, ज़रा)
Du bist Geheimnis (ein wenig, ein wenig)
मैं हो गया हूँ तेरा
Ich bin dein geworden
तू ही तो है ख़याल मेरा, तू ही तो है क़रार मेरा
Du allein bist mein Gedanke, du allein bist meine Ruhe
झूठे नशे जहाँ में कभी, तू ही तो है ख़ुमार मेरा
In einer Welt voller falscher Räusche, bist du allein mein wahrer Rausch
तू ही तो है ख़याल मेरा, तू ही तो है क़रार मेरा
Du allein bist mein Gedanke, du allein bist meine Ruhe
झूठे नशे जहाँ में कभी, तू ही तो है ख़ुमार मेरा
In einer Welt voller falscher Räusche, bist du allein mein wahrer Rausch
ज़िंदा हूँ तुझ पे मर के
Ich lebe, indem ich für dich sterbe
भूला सब तुझको पढ़ के
Ich vergaß alles, als ich dich las
कैसा है प्यार तेरा, हाँ?
Was für eine Liebe ist deine, ha?





Авторы: Kamil Irshad, Chakraborty Pritaam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.