Ghost - Kweku Collinsперевод на немецкий
Look
around
Schau
dich
um
Tell
me
what
do
you
see
Sag
mir,
was
siehst
du
A
shadow
sits
in
the
corner
Ein
Schatten
sitzt
in
der
Ecke
It
don't
move,
just
let
it
be,
just
leave
it
there
Er
bewegt
sich
nicht,
lass
ihn
einfach
sein,
lass
ihn
einfach
da
It
ain't
really
move
in
some
weeks
Er
hat
sich
seit
Wochen
nicht
wirklich
bewegt
But
we
ain't
moving
no
weak
shit
Aber
wir
ziehen
keinen
schwachen
Scheiß
ab
Let's
just
pray
that
it's
asleep
Lass
uns
einfach
beten,
dass
er
schläft
This
feeling
takes
over
the
room
Dieses
Gefühl
ergreift
den
Raum
It's
kind
of
hard
not
to
see
possibly
easier
Es
ist
irgendwie
schwer,
es
nicht
zu
sehen,
möglicherweise
einfacher
Now
that
the
light
has
grown
dull
and
fluorescent
Jetzt,
wo
das
Licht
matt
und
fluoreszierend
geworden
ist
It
flickers
as
sole
confirmation
that
leverage
was
left
in
the
west
wing
Es
flackert
als
einzige
Bestätigung,
dass
der
Einfluss
im
Westflügel
gelassen
wurde
This
is
the
east,
I
never
did
mean
to
neglect
the
beast
Dies
ist
der
Osten,
ich
wollte
das
Biest
nie
vernachlässigen
By
their
retreat
they
just
might
come
back
Durch
ihren
Rückzug
könnten
sie
einfach
zurückkommen
Or
by
their
retreat
they
just
gon'
come
for
me
Oder
durch
ihren
Rückzug
werden
sie
einfach
auf
mich
zukommen
I
think
I've
seen
a
ghost
Ich
glaube,
ich
habe
einen
Geist
gesehen
Never
thought
I'd
see
the
day
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
den
Tag
erleben
würde
They're
like,
what
would
you
expect?
Sie
sagen
sowas
wie,
was
würdest
du
erwarten?
It's
right
there
out
your
window
Er
ist
genau
da
draußen
vor
deinem
Fenster
It's
right
there
out
your
window
Er
ist
genau
da
draußen
vor
deinem
Fenster
How
ever
amount
of
days
Wie
viele
Tage
auch
immer
There's
got
to
be
a
way
Es
muss
einen
Weg
geben
It's
right
there
out
your
window
Er
ist
genau
da
draußen
vor
deinem
Fenster
Just
right
there
out
your
window
Genau
da
draußen
vor
deinem
Fenster
I'm
thinking
maybe
I'm
mistaking
this
all
Ich
denke,
vielleicht
täusche
ich
mich
in
all
dem
Rethink
that,
read
it
back
how
that
sound
to
you?
Überdenk
das,
lies
es
nochmal
durch,
wie
klingt
das
für
dich?
Reel
it
back,
I
evaluate
my
resolve
Spul
zurück,
ich
bewerte
meine
Entschlossenheit
The
shape
in
the
corner
is
still
yet
to
move
Die
Gestalt
in
der
Ecke
muss
sich
noch
bewegen
We
scrape
at
the
crate
Wir
kratzen
an
der
Kiste
We
mark
up
all
the
wall
Wir
markieren
die
ganze
Wand
I'm
barely
a
beast
I
just
need
to
get
loose
Ich
bin
kaum
ein
Biest,
ich
muss
mich
nur
befreien
Before
we
sufficiently
close
on
these
thoughts
Bevor
wir
diese
Gedanken
ausreichend
abschließen
I
repeat
them
once
in
my
head
for
the
use
Wiederhole
ich
sie
einmal
in
meinem
Kopf
zur
Verwendung
I'mma
find
what
I've
been
looking
for
Ich
werde
finden,
wonach
ich
gesucht
habe
Love
aside,
what
am
I
looking
for?
Liebe
beiseite,
wonach
suche
ich?
Otherside,
underworld
what
the
fuck
Andere
Seite,
Unterwelt,
was
zum
Teufel
With
this
megaphone
I
call
killing
wrong
Mit
diesem
Megafon
nenne
ich
Töten
falsch
In
my
own
eyes
I
watch
it
go
Mit
meinen
eigenen
Augen
sehe
ich
es
gehen
In
the
foreground,
here
it
lies
it
all
Im
Vordergrund,
hier
liegt
es
alles
In
the
real
ground.
if
you
really
know
Im
echten
Boden.
wenn
du
es
wirklich
weißt
I
Never
thought
I'd
see
the
day
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
den
Tag
erleben
würde
They're
like,
what
would
you
expect?
Sie
sagen
sowas
wie,
was
würdest
du
erwarten?
It's
right
there
out
your
window
For
all
the
hours
in
a
day
Er
ist
genau
da
draußen
vor
deinem
Fenster
Für
all
die
Stunden
eines
Tages
There's
got
to
be
a
way
Es
muss
einen
Weg
geben
It's
right
there
out
your
window
Er
ist
genau
da
draußen
vor
deinem
Fenster
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.