Kwon Jin Ah - 6:35Pm - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kwon Jin Ah - 6:35Pm




6:35Pm
6:35Pm
구름이 덮지 못한 하늘 틈이 보이면
When I see a gap in the sky not covered by clouds,
비가 같아
I know it doesn't mean it won't rain.
아주 가끔은 웃던 너의 얼굴을 보며
And when I see a rare smile on your face,
괜찮다 믿은 것처럼
I pretend that everything is alright.
모를 있니 떠나가고 있음을
Of course I know you're leaving,
아니 어쩜 이미 떠나갔음을
Or rather, you've already left.
해질녘 노을이 아름다운 것처럼
Just as a sunset is the most beautiful at dusk,
사랑도 끝자락이 예뻐
This love is the most beautiful at its end.
서로를 보다 가만히 걷다
We walk side by side in silence,
나는 너만
I only look at you,
곳을 바라보다
But you stare into the distance,
너의 마음의 시계 바늘이
The hands of your mental clock
이젠 나를 지나가고 있잖아
Have already passed me by.
희미해지다 끝나버린 노래처럼
Like a song that fades into silence,
자연스레 멀어지고 싶은데
I naturally want to distance myself,
눈치도 없이 마음이 너를 부른다
But my heart, without realizing, calls out to you.
흐트러진 마지막은 싫은데
I hate how messy the end is.
서로를 보다 가만히 걷다
We walk side by side in silence,
나는 너만
I only look at you,
곳을 바라보다
But you stare into the distance,
너의 마음의 시계바늘이
The hands of your mental clock
이젠 나를 지나가고 있잖아
Have already passed me by.
지낼 있어
You'll be fine,
그러니까
Because I'll be fine.
괜찮은 척이 쉬워
Pretending to be okay is so easy for me,
너도 알고 있잖아 울기라도 할까
But you know as well as I do, I could just cry.
아무 말이나 하는 마음을
My mind says anything to stop me from crying.
뜨거운 정오
The heat of midday,
아련한 오후
The haze of afternoon,
서늘했던 저녁이 지나가고
The cool evenings have passed,
나란했었던 시계바늘이
And the hands of our clock,
둘이 되어 멀어지고 있잖아
Once parallel, have separated.
이젠 나를 지나가고 있잖아
Have already passed me by.





Авторы: Ashley Alisha(153, Hyuk Shin(153, Joombas), Minsu Bae(153, Mrey(153, Yoo Hee Yeol, 김이나


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.