Thorns(Freestyle) - Kyd Devilперевод на немецкий
How
you
the
one
that
got
away
yet
never
wanted
to
stay?
Wie
kannst
du
die
Eine
sein,
die
entkommen
ist,
und
doch
nie
bleiben
wollte?
Wanted
my
last
name
yet
couldn't
stand
to
be
in
the
same
place
Wolltest
meinen
Nachnamen,
konntest
es
aber
nicht
ertragen,
am
selben
Ort
zu
sein.
Admiring
my
pain
cuz
all
your
love,
it
just
stems
from
hate
Bewunderst
meinen
Schmerz,
weil
all
deine
Liebe
nur
aus
Hass
entsteht.
How
you
say
that
I
got
hoes
yet
cleaning
up
with
yo
own
rake?
Wie
kannst
du
sagen,
dass
ich
Schlampen
habe,
während
du
mit
deinem
eigenen
Rechen
aufräumst?
Saying
that
I'm
creepin
but
you
the
one
who
doing
the
cheatin
Sagst,
dass
ich
rumschleiche,
aber
du
bist
diejenige,
die
betrügt.
Claimin
that
I
gave
you
scars
but
yet
I
got
a
wounded
heart
Behauptest,
ich
hätte
dir
Narben
zugefügt,
aber
ich
habe
ein
verwundetes
Herz.
Yo
tears
are
reptilian,
I'm
off
my
equilibrium
Deine
Tränen
sind
reptilienhaft,
ich
bin
aus
dem
Gleichgewicht.
How
I
go
from
feelin
you
to
feelin
numb
Wie
kann
ich
von
dir
fühlen
zu
gefühllos
werden?
Thinking
you
were
good
for
me,
I
was
so
fuckin
dumb
Ich
dachte,
du
wärst
gut
für
mich,
ich
war
so
verdammt
dumm.
I
should've
stayed
fuckin
with
yo
homegirl,
she
was
about
to
give
it
up
Ich
hätte
bei
deiner
Freundin
bleiben
sollen,
sie
war
kurz
davor,
es
mir
zu
geben.
My
own
insecurities
led
to
you
hurting
me
Meine
eigenen
Unsicherheiten
führten
dazu,
dass
du
mich
verletzt
hast.
I
was
young
in
love
but
it
was
what
it
was
Ich
war
jung
und
verliebt,
aber
es
war,
wie
es
war.
Now
I
write
all
on
this
page
all
the
shit
I
couldn't
say
Jetzt
schreibe
ich
all
das
auf
diese
Seite,
all
die
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
konnte.
Now
I
channel
all
this
pain
so
I
can
put
it
away
Jetzt
kanalisiere
ich
all
diesen
Schmerz,
damit
ich
ihn
wegräumen
kann.
This
a
final
testament
to
all
our
messiness
Dies
ist
ein
letztes
Testament
für
all
unsere
Unordnung.
Never
again
will
I
think
about
kissin
yo
lips
Nie
wieder
werde
ich
daran
denken,
deine
Lippen
zu
küssen.
Never
again
will
I
think
about
how
I
made
you
cum
Nie
wieder
werde
ich
daran
denken,
wie
ich
dich
zum
Kommen
gebracht
habe.
Had
you
squirting
all
over
the
bed,
that
was
so
much
fun
Du
hast
überall
auf
dem
Bett
gespritzt,
das
hat
so
viel
Spaß
gemacht.
You're
a
vampire,
here's
a
stake
to
our
past
love
Du
bist
ein
Vampir,
hier
ist
ein
Pfahl
für
unsere
vergangene
Liebe.
It
felt
great
but
was
killin
me,
kinda
like
a
drug
Es
fühlte
sich
großartig
an,
brachte
mich
aber
um,
wie
eine
Droge.
Had
yo
back
to
the
finish
line,
you
went
behind
mine
Ich
stand
dir
bis
zur
Ziellinie
bei,
du
hast
mich
hintergangen.
I
was
always
ten
toes
down,
you
couldn't
gimme
nine
Ich
war
immer
voll
dabei,
du
konntest
mir
nicht
mal
neun
Zehntel
geben.
All
that
time
being
right
for
you
was
wrong
for
me
All
die
Zeit,
in
der
ich
richtig
für
dich
war,
war
falsch
für
mich.
Cuz
every
rose
got
a
couple
thorns
that's
there
to
make
you
bleed
Denn
jede
Rose
hat
ein
paar
Dornen,
die
dazu
da
sind,
dich
bluten
zu
lassen.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.