Kyo - Fremen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kyo - Fremen




Fremen
Fremen
Pendant que nos villes brûlent dans le carburant des urnes
While our cities burn in the fuel of ballot boxes
Je te ferai l′amour comme on ne le fait plus
I will make love to you like it's no longer done
Les pieds dans le goudron, la tête dans les plumes
Feet in the tar, head in the feathers
J'ai chuchoté si fort qu′tu m'as entendu
I whispered so loudly you heard me
Je te ferai valser sur des tangos et vibrer les côtes
I'll make you waltz on tangos and vibrate your ribs
Tanguer sur des îlots d'un nouveau monde à l′autre
Pitch and roll on islands from one new world to another
Je te ferai l′amour comme on ne le fait plus
I will make love to you like it's no longer done
J'ai chuchoté si fort qu′tu m'as entendu
I whispered so loudly you heard me
Il pleut des cordes sur les gabardines
It's raining cats and dogs on the trench coats
Moi j′ai toujours su que les femmes avaient le goût de grenadine
I always knew women tasted like grenadine
Les taxis passent et l'envie défile
Taxis pass by and desire parades
A la vitesse d′un limier lâché sur sa cible
At the speed of a bloodhound unleashed on its target
I'm coming after, coming after, coming after you
I'm coming after, coming after, coming after you
And I'm coming after, coming after, coming after you
And I'm coming after, coming after, coming after you
I′m coming after, coming after, coming after you
I'm coming after, coming after, coming after you
And coming after, coming after, coming after you
And coming after, coming after, coming after you
Je lève mon verre à la chaleur de l′épiderme
I raise my glass to the warmth of the skin
Aux enfants de cœur, aux brutes épaisses
To the children of heart, to the thick brutes
Qui se donnent la réplique sans avoir lu leur texte
Who give each other lines without having read their text
Je lève mon verre à nos succès, à nos échecs
I raise my glass to our successes, to our failures
À nos victoires, à nos défaites
To our victories, to our defeats
À tes yeux de Fremen
To your Fremen eyes
Et à l'amour que je porte à cette époque obsolète
And to the love I have for this obsolete era
Nos meilleures histoires dorment sous les couvertures
Our best stories sleep under the covers
Jusqu′à c'qu′une lampe, le soir, révèlent la vraie nature
Until a lamp, in the evening, reveals the true nature
Les pieds au plafond, la tête dans le future
Feet on the ceiling, head in the future
J'ai chuchoté si fort que tout le monde s′est tu
I whispered so loudly that everyone fell silent
Tournée générale, c'est pour moi, vas-y sers toi
Round for everyone, it's on me, go ahead and help yourself
Ce que je donne je ne le reprends pas
What I give, I don't take back
J'ai croqué dans le fruit qui m′était défendu
I bit into the fruit that was forbidden to me
Je te ferai la cour comme on ne le fait plus
I will court you like it's no longer done
Je lève mon verre à la chaleur de l′épiderme
I raise my glass to the warmth of the skin
Aux enfants de coeur, aux brutes épaisses
To the children of heart, to the thick brutes
Qui se donnent la réplique sans avoir lu leur texte
Who give each other lines without having read their text
Je lève mon verre à nos succès, à nos échecs
I raise my glass to our successes, to our failures
À nos victoires, à nos défaites
To our victories, to our defeats
À tes yeux de Fremen
To your Fremen eyes
Et à l'amour que je porte à cette époque obsolète
And to the love I have for this obsolete era
I′m coming after, coming after, coming after you
I'm coming after, coming after, coming after you
And I'm coming after, coming after, coming after you
And I'm coming after, coming after, coming after you
Je lève mon verre à la chaleur de l′épiderme
I raise my glass to the warmth of the skin
Aux enfants de coeur, aux brutes épaisses
To the children of heart, to the thick brutes
Qui se donnent la réplique sans avoir lu leur texte
Who give each other lines without having read their text
Je lève mon verre à nos succès, à nos échecs
I raise my glass to our successes, to our failures
À nos victoires, à nos défaites
To our victories, to our defeats
À tes yeux de Fremen
To your Fremen eyes
Et à l'amour que je porte à cette époque obsolète
And to the love I have for this obsolete era





Авторы: Florian Dubos, Benoit Poher, Fabien Dubos, Nicolas Chassagne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.